Перевод с французского
Пламя Мира
Я ищу мой белый голубь в моем сердце.
Я ищу его перья в жестокой улыбке других.
Я ищу защиту, под крылом которой я бы укрылась.
Мир несет облегчение.
Мир - это наш яркая звезда в небе.
Мир - это свет, который освещает наши лица.
Он живет в нас, живых, и дает нам надежду.
Даже под выстрелами, это наш бог.
Мой голубь понесет оливковую ветвь,
Размахивая ею высоко в небесных облаках.
Весь мир находится под его защитой.
Однако, мои руки не достаточно длинны ....
Я хочу, чтобы мой голубь прилетел и мог поймать
Мою оливковую ветвь своим клювом,
И полетел бы над землею, навсегда ...
Я хочу, чтобы каждый человек держал в руке голубя Мира с ветвью.
Чтобы Мир остался навсегда.
И наш голубь прилетел бы,
Чтобы никогда не исчезнуть.
03.03.2014г.