Дхаммапада

Эзоп Ковчега
Картина - Стефани Чэн
Публикация 2008 г. - в журнале "Новая литература"
http://newlit.ru/~feano/1127.html



Сутры Света - вариации «ДХАММАПАДЫ»



Значение Дхаммапады состоит, прежде всего, в том, что она является одним из самых высоких достижений древнеиндийской и мировой художественной литературы. Необыкновенное изящество её сутр, каждая из которых представляет собой законченный афоризм, поражает емкой краткостью и образностью.

В Дхаммападе 26 глав, 423 изречения Будды Сакьямуни.

Здесь представлены поэтические версии изречений.
Ритмичный перевод я выполнила по тексту книги:
Дхаммапада / Перевод с пали, введение и комментарии В.Н.Топорова. Ответственный редактор Ю.Н.Рерих. - М.
В главе 1 приведен текст книги с последующим переложением на ритмы,
далее - лишь ритмичное переложение.




 

ДХАММАПАДА (Главы I – VIII)

II. Глава о серьезности 3
III. Глава о мысли 5
IV. Глава о цветах 6
V. Глава о купцах 8
VI. Глава о мудрых 10
VII. Глава об Архатах 11
VIII. Глава о тысяче 12



ДХАММАПАДА (Главы I – VIII)




I. Глава парных строф


 


Дхаммы обусловлены разумом, их лучшая часть - разум, из разума они сотворены. Если кто-нибудь говорит или делает с нечистым разумом, то за ним следует несчастье, как колесо за следом везущего.



***
Вот Дхаммы – Разума великого дары.
Они из Мудрости веков, седой поры.
Кто говорит или деяет нечестиво,
За тем несчастия идут неотвратимо.

***


Дхаммы обусловлены разумом, их лучшая часть - разум, из разума они сотворены. Если кто-нибудь говорит или делает с чистым разумом, то за ним следует счастье, как неотступная тень.


Вот Дхаммы - к Разуму людей обращены.
Они - суть Мудрости, уму посвящены.
Кто с чистым разумом деяет, говорит,
За тем и счастье, словно тень, спешит, парит.

***


((()))



***

"Он оскорбил меня, он ударил меня, он одержал верх надо мной, он обобрал меня". У тех, кто таит в себе такие мысли, ненависть не прекращается.



«Он оскорбил меня, ударил, обобрал» -
Кто эту мысль таит в уме, тот умножает
Собою ненависть, тем самым продолжает
Движенье зла, и сам движеньем этим стал.

***



"Он оскорбил меня, он ударил меня, он одержал верх надо мной, он обобрал меня". У тех, кто не таит в себе такие мысли, ненависть прекращается.



«Он оскорбил меня, ударил, обобрал» -
Кто эту мысль сумел в уме своём изжить,
Тем самым ненависть сумел остановить.
И тем прекрасную победу одержал.


***
((()))
***


Ибо никогда в этом мире ненависть не прекращается ненавистью, но отсутствием ненависти прекращается она. Вот извечная дхамма.



Зло невозможно прекратить его движеньем -
Ответной ненавистью - это умножение.
А если зеркало его не отразит,
Зло исчезает! -

Дхамма мира мир творит!

***


Ведь некоторые не знают, что нам суждено здесь погибнуть. У тех же, кто знает это, сразу прекращаются ссоры.


Не все же знают, что погибнуть здесь дано.
А те, кто знают, те не ссорятся давно.

***
((()))
***
 

Того, кто живёт в созерцании удовольствий, необузданного в своих чувствах, неумеренного в еде, ленивого, нерешительного, - именно его сокрушает Мара, как вихрь - бессильное дерево.


Кто в удовольствиях и чувственных страстях
Погряз, ленивый, нерешительный, пустой,
Того-то Мара сокрушит своей волной,
Как буря дерево, что в высохших корнях.

***


Того, кто живёт без созерцания удовольствий, сдержанного в своих чувствах и умеренного в еде, полного веры и решительности, - именно его не может сокрушить Мара, как вихрь не может сокрушить каменную гору.


Того, кто меру знает, сдержан, умудрён,
Не в силах Мара сокрушить - закон времён.
Как гору каменную вихрь не сокрушает,
Так вере твердой вихрь препятствий не мешает.

***
((()))
 
***


Кто облачается в жёлтое одеяние, сам не очистившись от грязи, не зная ни истины, ни самоограничения, тот недостоин жёлтого одеяния.


Кто, не очистившись от грязи мыслей тёмных,
Не зная истин и путей ограниченья,
Оделся в солнечное платье, облаченье,
Тот не достоин одеяний освящённых.

***


Но кто избавился от грязи, кто стоек в добродетелях, исполнен истины и самоограничения, именно тот достоин жёлтого одеяния.


Кто добродетелен, кто истины исполнен,
Тот одеянья златотканого достоин.



***
((()))
***


Мнящие суть в несути и видящие несуть в сути, они никогда не достигнут сути, ибо их удел - ложные намерения.


Кто суть в несути мнят, несуть же видят в сути,
Те не достигнут сути, ибо намеренья
Их ложь несут, и лживы все слова и мненья.
Нельзя сравнить потоки света с током ртути.

***


Принимающие суть за суть и несуть за несуть, они достигнут сути, ибо их удел - истинные намерения.
 

Кто видят в сути суть, в несути же несуть,
Те знают истину, имеют намеренья,
Что исключают кривотолки и сомненья.
Они достигнут цели, зная верный путь.

***
((()))
***

Как в дом с худою крышей дождь, так вожделенье
Втекает в ум, что плохо развит, что в сомненье.

***
Как в дом с хорошей крышей дождь не просочится,
Так вожделенье в ум, что развит, не внедрится.

***
((()))
***

И в этом мире, и в ином он недоволен,
Злочинец сетует, но дел своих достоин.
 
***
И в этом мире, и в ином добро творящий
Всецело в радости живёт непреходящей.
 
***
((()))
***

И в этом мире, и в ином страдает он,
Злочинец, видя зло деяний, злом пленён.
 
***
И в этом мире он ликует и в ином.
Достигнув счастья, ликованьем добрый полн.



***
((()))
***







II. Глава о серьёзности


***
Серьёзность - путь к бессмертью. Легкие умы
Подобны мёртвым, и убоги, и немы.

***
И, понимая это, мудрые серьёзны,
И в этом радость, словно в небе светят звёзды.


***
((()))
***

Упорный, вдумчивый - он стоек! Он и мудр.
Достигнет он Нирваны светом мудрых сутр.

***
Кто энергичных мыслей полн, - в ограниченьях,
И чьи дела чисты, восславится в реченьях.

***
((()))
***

Мудрец усильем и серьёзным отношеньем,
И воздержанием свой остров сотворит,
Несокрушимый, в море Вечности - магнит.
И будет радовать весь мир своим твореньем.

***
Мудрец хранит серьёзность - жемчуг и надежда.
Глупец привержен легкомыслию - невежда.

***
((()))
***

Чуждайтесь страсти, легкомыслия бегите.
Серьёзным делом мысли - к счастию идите.

***
Когда мудрец заботы мыслью отгоняет,
К вершинам мудрости себя он подымает,
И на больное человечество глядит,
С горы высокой на равнину, и... молчит.

***
((()))
***

Средь легкомысленных серьёзный, как скакун,
Опередивший клячу. Бодрствующий средь спящих,
Творящий радость средь печально говорящих,
Глубокомысленный - в потоке вечных дум.

***
Магхаван первенства достиг среди богов
Своей серьёзностью. Её, хваля, питают.
А легкомыслие, неразвитость - ругают.
Таков закон, что справедлив для всех веков.

***
((()))
***

Бхикшу, что радость из серьёзности черпает,
Огнём свой путь, сжигая узы, пролагает.

***
Бхикшу, что радость из серьёзности берёт,
К Нирване близок. Никогда не упадет.







III. Глава о мысли


***

Коль мысль трепещет, уязвима, несмела,
То Лучник выпустит её - прощай стрела.

***
Как будто выброшена рыбой на песок,
От власти Мары совершает сей бросок.

***
((()))
***

Коль легковесна мысль, хромает, где попало,
То благом будет обуздать её. Тогда
Она, обузданная - к счастию стрела.
И долетит до цели, если целью стала.

***
Пусть стережет такую мысль любой мудрец,
Ведь стережённая - есть счастия венец.

***
((()))
***

Кто мысль смирит ту, что блуждает по себе,
Что бестелесна, в одиночку всё бредёт,
Что скрыта в сердце, тот вовеки не умрёт,
Освободит себя от Мары по судьбе.

***
Чья мысль нестойка, кто не знает Дхаммы, веры,
Да все колеблется, в том мудрость полумеры.
А в непорочной мысли, что вне зла-добра,
Нет страха. Бодрствует с утра и до утра.

***
((()))
***

Подобно скудели телесное, а мысль
Подобна крепости. Пусть мудрость нападёт
На Мару смело и победу обретёт -
Освободится от привязанностей жизнь.

***
Увы, не долго тело это проживет:
Всё бесполезное отвергнется, умрёт.

***
((()))
***

Когда у мысли цель ложна,
Она творит худое, зло,
и даже хуже, чем все то,
Что враг врагу в оскалах зла.

***
Чего б ни сделали дитю отец и мать,
А мысль, что к Истине, превыше может дать.








IV. Глава о цветах


***
Кто победит мир Ямы, мир земных богов,
И кто найдёт стезю из Дхаммы, тот мудрец –
Цветок цветов земли сей - мыслей всех творец,
Освобождающий от рабства, от оков.

***
И ученик мир Ямы в силах победить,
И мир богов земных, пойти стезёю Дхаммы.
Он, как мудрец, идёт дорогой веры, правды,
Он, как цветок цветов, способен вечно жить.

***
((()))
***

Подобно пене тело, призрачна природа.
Цветами мудрости сломав все стрелы Мары,
Пройди невидимым для смерти сутью Дхаммы,
Сроднившись с водами владыки Небосвода.

***
Того, кто рвёт цветы, кто в шорах ум содержит,
Похитит смерть, сметёт потоком наводненья,
Как будто спящую деревню, от смятенья.
Недальновидного и мольбы не удержат.

***
((()))
***

Порабощает смерть того, кто рвёт цветы,
Кто ум свой в шорах держит, страстен до тщеты.

***
Кто, как пчела, набравши сока, улетает,
Не повредив цветка? 
Мудрец так поступает.

***
((()))
***

Не на ошибки и деяния других
Или несделанное ими обращает
Своё внимание мудрец, а подмечает
Своё несделанное, плод речей своих.

***
Пусть слово сказано умно, а человек
Ему не следует, сравни с цветком красивым,
Без аромата иль с глупцом велеречивым,
Непонимающим, зачем живёт он век.

***
Пусть слово сказано умно, и человек
Ему же следует, сравни с цветком красивым,
Благоухающим, дарящим, несравнимым!
Он понимает то, зачем живёт он век.

***
((()))
***

Когда родится смертный, много добрых дел
Он может сделать в жизни краткой: из цветов
Он может множество сплести благих венков.
Тогда и счастие получит он в удел.

***
А у земных цветов - по ветру аромат
Распространяется: у дерева сандала,
И у жасмина. Человечество узнало -
Всему благому все места благоволят.

***
Непревзойдённый аромат от дел благих,
Средь ароматов лучше всех цветов земных.

***
И средь богов он самый лучший неспроста:
Дела благие краше всякого цветка.

***
((()))
***

Не встретит Мара тех, кто светел, благороден,
Живёт в серьёзности и Знанию угоден.

***
На куче мусора, что брошена к дороге,
Сумеет лотос сладкопахнущей цвести,
Так ученик, сумевший мудрость обрести,
Среди посредственности виден, - свет в остроге.








V. Глава о купцах


***
Кто ночью бодрствует, ночь длится без конца.
А для уставшего длинна его йоджана.
Длинна сансара для убогого глупца,
Для тех, кто истины не зрел в плену обмана.

***
А если, странствуя, не встретил ты такого,
Что был бы лучше или равен был тебе,
То одиночество возьми в удел себе.
С глупцом же дружбы не води, уйди плохого.

***
((()))
***

«Моё богатство - сыновья мои», - глупец
Себя тем мучает, а в толк он не возьмёт,
Что сам себе принадлежать не может тот,
Кто на земле. Богатство? Дети? Он слепец.

***
Глупец, что глупость сознает, тем самым мудрый.
А мнящий мудрым сам себя - глупец подспудный.


***
((()))
***

Глупец, что связан с мудрым даже жизнью всей,
А знает Дхамму он не более, чем ложка
Похлебки вкус приобретает, понемножку.
Тот пусть довольствуется долею своей.

***
А если умный связан с мудрым, даже миг,
Он быстро с Дхаммой подружится, как язык
Со вкусом этой же похлебки будет дружен.
Один другому - мудрый умному так нужен.

***
((()))
***

Глупцы с собою поступают, как с врагами,
Свершая злое дело с горькими плодами.

***
Плохи дела, где вслед раскаяние есть,
Чей плод, рыдая, рвут, где ждёт лихая весть.


***
((()))
***

То дело - благо, где раскаяния нет,
Чей плод и радостен, и дарит мыслям свет.

***
Коль не созрело зло, глупец его за мёд
И принимает. Ну, а горю - свой черед.

***
((()))
***

Пусть день за днем глупец ест пищу с травки куса,
Не знает Дхаммы он и доли малой вкуса.

***

Не сразу свертывается и молоко,
И злое дело плод приносит, но не сразу.
Подобно тлению под пеплом, скрыто глазу.
Огонь глупца спалит когда-нибудь легко.

***
((()))
***

Когда глупец овладевает на несчастье
Сокрытым знанием, оно и уничтожит
Его удачу, следом голову размозжит,
Оберегая тайну Знания причастья.

***
Хотя он может возжелать и положенья,
И даже первенства средь бхикшу, даже власти
В монастырях и почитания для сласти,
Однако в нём всегда есть семя для сомненья.

***
((()))
***

И он мечтает:
«Пусть же думают миряне,
Да и отшельники, что сделано всё мною».
Желанье, гордость возрастают уж горою,
И сам глядит он на себя в таком обмане…

***
И это средство лишь к богатству приведёт.
Совсем иное же к Нирване приобщает.
И ученик Будды всю славу отвергает,
И одиночеству себя он отдаёт.








VI. Глава о мудрых


***
А коль увидишь мудреца, что недостатки
Тебе укажет, упрекнет, иди за ним,
Как за Ведущим за сокровищем твоим.
Иди, хотя бы ваши встречи будут кратки.

***
Пусть он советует, коль вас судьба свела.
Приятен доброму он, непротивен злому.
Ты будь радивым, доверяй любому слову,
А он, советуя, удержит ото зла.

***
((()))
***

Ты к благородным и мудрейшим привяжись.
Плохих и низких, избегая, сторонись.

***
Вкушая Дхамму сам мудрец живёт счастливо.
Что Благородством возвещается - красиво.

***
((()))
***

Те - дамбы строят, подчиняют этим воды,
Однако лучник подчинит себе стрелу,
А плотник - дерево, а мудрый - даже мглу,
Он сам себя смиряет с действием природы.

***
Скала не может ветром сдвинутся, но так
И мудрецы: хвала и брань для них - пустяк.

***
((()))
***

Услышав Дхаммы, мудрый станет сам собой,
Как чистый пруд незамутнённый, как покой.

***
Кто добродетелен, в любых условьях путь
Продолжат свой, в беде, и в счастье не болтают.
А мудрецы - и то, и это отвергают,
Не помышляют от покоя отвернуть.

***
((()))
***

Ни для другого, или друга, иль себя
Не возжелает он ни сына и ни царства.
Он благороден, справедлив, зачем богатства.
Он знает Дхамму, мудрость верою крепя.

***
Совсем немногие до берега иного
Доплыть сумеют. Остальные суетятся
О том, чтоб здесь на берегу своём остаться,
Не понимая невозможности такого.

***
((()))
***

А кто, действительно, за Дхаммою идут,
Когда она судьбою им возвещена,
Те достигают инобытия берега.
Минуя смерть, со смертью тела не умрут.

***
Покинув Дхамму, что темна, мудрец лелеет
Уж Дхамму светлую для радости своей.
Он без желаний, без богатства богачей,
От скверны ум свой очищает, не жалеет.

***
Чей ум к началу просветления дошёл,
Кто все привязанности снял, освободился,
Тот полный блеска здесь, Нирваны и добился,
Тот в этом мире все желанное нашёл.







VII. Глава об Архатах


***
У беспечального, что странствует по жизни,
Нет лихорадки страсти, нет убогой мысли.

***


***
Мудрец уйдёт из дома, нет здесь наслажденья.
Как лебедь пруд оставит свой, без сожаленья.

***


***
Запасов нет у них. Удел - освобожденье.
Понять их трудно, словно в небе птиц круженье.

***


***
В нём уничтожены желанья все. Удел -
Лишь недеяние, свободен он от дел.
Понять их трудно, словно птицу в облаках.
Его стезя - освобождение в веках.

***


***
Спокойны чувства, словно кони, что в узде.
И даже ветер встретят радостно везде.

***


***
Земле подобный, он смятения не знает.
Столпу подобен Индры, он живёт без грязи.
Нет и сансар в судьбе, сплетения и вязи.
Он, как земля и небо, мир сей постигает.

***
***

Спокойна мысль - спокойно слово и деянье.
Освобождённый обладает силой Знанья.

***


***

Кто непривязан, отказался от желаний,
И кто несозданное знает - человек,
Что благородным все зовут в теченье лет.
Он счастлив тем, что называют чашей Знаний.
***


***

В лесу, деревне, где бы ни жили Архаты,
Земля приятна и красивые закаты.

***
***

Леса прекрасны. Где другой не улыбнётся,
Лишенный страсти будет рад. Мир отзовётся.









VIII. Глава о тысяче


***
Одно лишь Слово, что ко времени звучит,
Спокойным сделает тебя, шум замолчит.
Одно лишь Слово может силой обладать
Такой, что тысячам речей не совладать.

***


***

А полустишье, усмиряющее страсти,
Полезней тысячи стихов поющих счастье.

***


***

Одна лишь фраза, что покой в себе несёт,
Гораздо лучше, чем стихов без счета мёд.

***
***

Хотя бы тысячу он воинов победил
Тысячекратно, а иной лишь сам себя,
То величайший - победитель эго, я.
Лишь он бессмертный подвиг жизнью совершил.

***


***

Победа истинная та, что над собой
Сумел достичь ограниченьем человек.

Смиривши страсти, превзошёл он краткий век.
Превыше власти над людьми - свет над судьбой.

***
***

Ни Мара с Брахмой, ни гандхарва, и ни бог
Не превратят его победу в дым иль смог.

***


***

Пусть некто день за днём в течение ста лет
Тысячекратно совершает подношенья,
Но пусть и честь воздаст, хотя бы на мгновенье
Тому, кто дарит из себя, являя свет.

***


***

Хотя б сто лет он был хранителем огня,
Но всё же лучше, чем любые подношенья,
Чтоб честь воздал хотя бы на одно мгновенье
Тому, кто мудр и совершенствует себя.

***


***

Гроша не стоят жертвы те, что день за днём,
Как будто милость отдаёт он. Уваженье
К тому, кто в истине живёт - вот совершенье
Поступка важного - для дел благих живём!

***


***

Кто уважает старших, чтит отца и мать,
В том возрастают Дхаммы: жизнь и красота,
В том счастье, сила окрылённого ума.
И эту мудрость он не может утерять.

***


***

День жизни доброго, кто знает сам себя,
Превыше века, где порочная стезя.

***


***

День жизни зрелого, познавшего ума,
Превыше века, где ленивый мнёт бока.

***


***

День жизни видящего суть конца - истока,
Превыше века, что не зрит значенье срока.

***


***

День жизни видящего вечную стезю -
Прекрасней века, что не знает цель свою.

***


***
День жизни видящего Дхамму - лучше века
Существования вне Знанья человека.

***




по книге  - "Мистерион Феано", 2002 г. 148 Kб
(электронная книга в Библиотеке сайта "Семь Морей")