Моим дорогим бынданам

Чурсин Михаил
*посвящается моим одногруппникам, студентам китаистам.
**когда только начали изучать китайский, мы прозвали себя "бынданы", что переводится с китайского, как "дурачье"

Ведь времени прошло немного,
С той самой первой встречи,
Когда глаза как свечи,
И на душе светло-светло…

И мы такие молодые,
Ребята, школьники совсем,
Не понимаем что, зачем,
Наивные и глупые такие.

В столовке шумною толпой
Сидели, весело шутили,
О многом-многом говорили,
И планы строили порой…

И в конкурсах, и по учебе,
Всегда мы вместе, заодно!
И нам не страшно ничего!
Уверенно идем к победе, го!

И ведь ругались мы порой,
И долго-долго обижались
За столом вновь собирались
Разбирались что, почем.

Обиды были, были слезы.
Были тайны, недомолвки
И пустые разговоры,
Было все у нас порой.

Только вот друзья навеки,
Так, конечно хорошо,
Вместе радостно, светло,
А на всех одно лишь время…

Только вот оно прошло…
Все ушло и потерялось,
Понемного разбежались
И теперь мы далеко…

Может просто изменились,
И немного повзрослели…
Мы теперь уже не дети…
Но остались ли друзья?..