Александър пушкин манастир в казбек превод димитър

Димитър Горсов
Александър Пушкин –  МАНАСТИР В КАЗБЕК
Превод: Димитър Горсов

 „ МОНАСТЫРЬ НА КАЗБЕКЕ „
Александър Пушкин

Перевод на болгарский язык:
Димитър   Горсов


МАНАСТИР В КАЗБЕК

В лазура леден и висок,
Казбек мой, шатърът ти строг
сред вечните лъчи светлее.
Там манастир, под теб зареян -
ковчег сред облаци безброй -
в бездънни пустоши белее…

Далечен, но желан е той!
Простил се със ждрелото тъмно,
бих стигнал там, и дъх стаил,
в килия над скалите стръмни,
до Бога бих се приютил!

1829



МОНАСТЫРЬ НА КАЗБЕКЕ

Высоко над семьёю гор,
Казбек, твой царственный шатер
Сияет вечными лучами.
Твой монастырь за облаками,
Как в небе реющий ковчег,
Парит, чуть видный, над горами.

Далёкий, вожделенный брег!
Туда б, сказав прости ущелью,
Подняться к вольной вышине!
Туда б, в заоблачную келью,
В соседство Бога скрыться мне!…

<1829>