Красимир Георгиев. Лев

Надежда Крайнюк
Красимир Георгиев

ЛЪВ
   
В гората лъв се появи –
един такъв огромен лъв,
зъбат – зъби като тесли,
огромен лъв във всичко пръв.

„– От днеска аз ще бъда цар! –
реши лъвът и изрева: –
Ауууууууууууууууууу-уарррр!
Аууууууууууууууууу-врррра!”

И както царят-лъв сащисваше
горките горски зверотишки,
под него каза: „щрак!”, и – виж ти –
попадна той в капан за... мишки!


Лев

Перевод с болгарского на русский язык


Лес тихий рёвом огласился,
Ужасный лев там объявился!
В огромной пасти - зубы-тесаки,
И очень острые, длинные клыки!

     Лев зарычал: «В лесу я главный!
     Средь вас нет никого мне равных!
     Теперь я - царь! Все слышали? Для всех!
     Ау-ррр!..»  Рычание...  И зловещий смех...

***
Как-то раз в лесу гуляя,
И зверушек всех пугая,
Под ногами слышит: «Щёлк!».
Лев подумал: «Может волк?».

     Но, от боли страшной корчась,
     Заорал «герой» наш, морщась!
     Вместо мышек, обезьян,
     Сам лев-царь попал в капкан!

 Возможен вариант:   
    
      Вместо мышки, иль зверушки,
      Сам лев-царь попал в ловушку!

    
Словарь: лъв – лев; гора, в гората – лес, в лесу; появявам се, се появи – появиться, появляться, появился; такъв, един такъв, такъв-онакъв – такой, такой-сякой, такой-то; огромен – огромный; зъби, зъбат – зубы, зубастый; като – как; тесла, тесли – тесло, тесла; във всичко пръв – первыми во всем; от днеска – с сегодняшнего дня; аз – я; ще бъда – буду; цар – царь, король; решавам, реши – решать, решил; рев, рева, изрева – рёв, реветь; царят-лъв – царь-лев; сащисвам, стряскам, плаши – пугать, пугает; горски зверотишки – дикие звери (ласковое, из детского словаря); под краката му, под него – в ногах, у его ног, под ним; попадам, попадна – попадать, попасть; той – он; капан – ловушка, капкан; мишка, мишки – мышь, мышка, мыши.

27. 03. 2014 год
Фото из Интернета