Маргаритки. Маргарита Метелецкая

Фили-Грань
                Перевод с украинского:

Цветы весны, её открытки –
Белянки, крошки-маргаритки.
Не напоказ Господь создал –
А словно душу разгадал…

И пусть ещё прохладно – разом
До солнца лезут желтоглазо!
И первых пчёлок привечают,
И на ресницах их качают…

Люблю вас, потому что схожи:
И вы, и я – творенья Божьи,
Цветочным благостным дождём
К ногам Исуса припадём…

****************

                Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2010/05/22/2769

Створив Господь весняні квітки –
Маленькі, білі маргаритки,
Непоказні, незапашні,
Та до душі вони мені...

Ще холодно, а їм нівроку -
До сонця пнуться жовтооко,
І перші бджоли легкокрилі
Хитають їх голівки білі...

Люблю вас, бо такі ми схожі:
І ви, і я – творіння Божі,
Весною квітковим дощем
До ніг Ісусових впадем!