Её звали Эстель,
Она всем была хороша,
Только разве что не молода.
Умна,
скромна,
весела,
Язык острый- почти, как игла.
Эстель всего...
тридцать два.
Она живет в студенческом городке,
На втором этаже,
Ходит в синем плаще,
Шею прячет в колючем шарфе,
Не снимает его...
нигде.
Эстель- истинный филантроп и эстет,
По образованию - искусствовед.
Предпочитает Гюго,
Любит балет.
У Эстель не бывает бед,
Мужа тоже...
нет.
Она работает в библиотеке,
В современном американском отсеке
И не считая дни,
Когда приходят дети.
К Эстель не ходит никто почти.
На рассвете,
В своём клоповнике-кабинете
Читает "Фауста" Гете.
Говорит, что счастлива...
Вы не верьте.
Но вдруг появляется Джефф:
Молод,
Красив,
Безупречно одет.
Говорит, что амбициозный поэт
И тут же зовет Эстель на обед.
Она смотрит на него,
Как на редкое чудо.
Действительно, непонятно откуда
Среди местного, узколобого люда,
Кто-то способный отличить рассказ от этюда.
Он галантен и мил,
До неприличного ей приятен.
Отодвигает стул и поправляет скатерть.
В его биографии много свободных пятен,
Но для первых шагов Эстель и этого хватит.
Джефф времени зря не теряет.
Шутит, льстит, до дома её провожает.
Все тараторит:
Как Эстель его вдохновляет.
И через день позвонить обещает.
Эстель ходит два дня
Как сама не своя,
Теребит шарф
все ждет от него звонка.
Трель раздается поздно,
После полуночи, в два часа:
- Эстель, слушай,
Выходи за меня?
(черновик, пока незаконченно)