До сотворенья мира. Перевод с англ. W. B. Yeats

Диана Тегза
Лицо свое подкрашу –
И станет глубже взгляд,
И заалеют губы,
Как вызревший гранат.
В зеркальном отраженьи
Я не ищу кумира -
Ищу, какою я была
До сотворенья мира.

Что, коль гляжу на парня,
Как на свою любовь,
Но не трепещет сердце,
Не пламенеет кровь?
Ничуть я не жестока,
И вовсе не придира –
Его любила тем, кем был
До сотворенья мира.

20.04.2014 г.

     Оригинал:

     Before the World Was Made
     W.B. Yeats

     If I make the lashes dark
     And the eyes more bright
     And the lips more scarlet,
     Or ask if all be right
     From mirror after mirror,
     No vanity's displayed:
     I'm looking for the face I had
     Before the world was made.

     What if I look upon a man
     As though on my beloved,
     And my blood be cold the while
     And my heart unmoved?
     Why should he think me cruel
     Or that he is betrayed?
     I'd have him love the thing that was
     Before the world was made.