Димчо Дебелянов. Коли ряснiла вишня...

Любовь Цай
Димчо Дебелянов

Переклад з болгарської Любові Цай


Коли рясніла вишня квітом
і ніжний аромат буяв,
Легенький пустотливий вітер
мене тим квітом осипав.

Я нині завітав до саду –
там смерті крижане крило...
І вже не квіт вишневий пада,
а жовкле листя на чоло.

***

Оригінал:


Димчо Дебелянов

 
Когато вишните цъфтяха,
от нежний мирис упоен,
под тях почивах и ветрецът
прах цветен сипеше над мен.
 
Днес пак отидох, но крила си
над тях простряла бе смъртта
и не с прах вятрът ме поръси,
а с жълти сгърчени листа.