Раиса Кудашева У бабушки Забавушки При бабичка Наз

Красимир Георгиев
„У БАБУШКИ ЗАБАВУШКИ...”
Раиса Адамовна Кудашева (1878-1964 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ПРИ БАБИЧКА НАЗДРАВИЧКА

При бабичка Наздравичка
живее куче Бум.
Веднъж за Бум направи тя
пирожки с благ локум.

„– На, Бум, вземи паничката!
Какъв е този шум?”
Но... бяха бързи мишките –
без банички е Бум.


Ударения
ПРИ БАБИЧКА НАЗДРАВИЧКА

При ба́бичка Наздра́вичка
живе́е ку́че Бу́м.
Веднъ́ж за Бу́м напра́ви тя
пиро́жки с бла́г локу́м.

„– На́, Бу́м, вземи́ пани́чката!
Какъ́в е то́зи шу́м?”
Но... бя́ха бъ́рзи ми́шките –
без ба́нички е Бу́м.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Раиса Кудашева
У БАБУШКИ ЗАБАВУШКИ...

У бабушки Забавушки
Собачка Бум жила,
Однажды Буму бабушка
Пирожных испекла.

– На, Бум, бери тарелочку,
Пойдём с тобой в буфет…
Глядят, а мышки съели всё,
Пирожных больше нет.

               1906 г.




---------------
Руската поетеса и писателка Раиса Кудашева (Раиса Адамовна Гидройц Кудашева) е родена на 3/15 август 1878 г. в Москва. Пише стихове от детските си години, първото й публикувано стихотворение е в сп. „Малютка” през 1896 г. Публикува активно стихове и приказки в издания за деца като „Подснежник”, „Солнышко”, „Малютка” и др. Работи като учител и библиотекар. Член е на Съюза на писателите на СССР. Издава много детски книги като „Санки-самокатки”, „Стёпка-растрёпка”, „Беда петушка”, „Бабушка-Забавушка и собачка Бум” (1906 г.), „Петушок” (1915 г.) и др., единственото й произведение за възрастни е повестта „Лери”, публикувана през 1899 г. в сп. „Русская мысль”. Авторка е на текста на популярната детска песен „В лесу родилась ёлочка”. Умира на 4 ноември 1964 г. в Москва.