Jethro Tull. - We used to know

Глотов Мв
Эквиритмический перевод песни "We used to know" британской группы Jethro Tull. Принято считать (особенно на западе), что эта песня вдохновила группу Eagle на создание своего шедевра "Hotel California". Вполне возможно. Услышав первый раз эту песню, я почему-то сразу вспомнил "Hotel California".

http://www.youtube.com/watch?v=EgO7MamJnqM&feature=kp

Когда гложет тоска меня,
А вокруг немоты броня,
Размышляю о "черных" днях,
Что знавали.
Ночи стужа студит лоб,
С каждым днем страшит исход.
Мы все бежим, победит лишь тот,
Кто не поспешает.

Может статься, мы бросим петь,
Вверх ползем, чтобы вниз слететь
И приземлиться на ту же твердь,
Где бывали.
Бывали дни, ни копейки нет,
Смысла нет выползать на свет.
Но дней пустых тех простыл и след,
Уступив успеха годам.

Держа синицу в своей руке,
Хотя журавль был не вдалеке,
Жить налегке, пока тебе
Скажут, не пора ли
Найти свой путь. Я пойду своим.
Пусть ты будешь судьбой храним,
Но, бога ради, ты помни дни,
Что  мы знавали.

.................................


Whenever I get to feel this way,
Try to find new words to say,
I think about the bad old days
We used to know.
Nights of winter turn me cold --
Fears of dying, getting old.
We ran the race and the race was won
By running slowly.

Could be soon we’ll cease to sound,
Slowly upstairs, faster down.
Then to revisit stony grounds,
We used to know.
Remembering mornings, shillings spent,
Made no sense to leave the bed.
The bad old days they came and went
Giving way to fruitful years.

Saving up the birds in hand
While in the bush the others land.
Take what we can before the man
Says it’s time to go.
Each to his own way I’ll go mine.
Best of luck in what you find.
But for your own sake remember times
We used to know.