Р. М. Рильке Невеста перевод

Сережа Егоров
Невеста

Позови меня, милый, позови!
Поскорее невестой своей назови.
Одиноко стою я у окна,
наблюдает вечер:
аллея платанов и та пуста.

Если ты не появишься в доме,
я запрусь с твоим голосом в истоме,
что осталось - от рук своих
в темно-синие сады
испускать лучи надежды...



Die Braut

Ruf mich, Geliebter, ruf mich laut!
La; deine Braut nicht so lange am Fenster stehn.
In den alten Platanenalleen
wacht der Abend nicht mehr:
sie sind leer.

Und kommst du mich nicht in das nachtliche Haus
mit deiner Stimme verschliesen,
so mus ich mich aus meinen Handen hinaus
in die Garten des Dunkelblaus
ergiesen...