Димчо Дебелянов. Свiтлий спогад

Любовь Цай
Димчо Дебелянов
СВІТЛИЙ СПОГАД


Переклад з болгарської Любові Цай


Світлий спогад про тебе – як книга завітна,
день і ніч все гортав би її сторінки...
Сяє світ наді мною й радіють квітки,
та сліпить темна ніч і зима непривітна.

Все пробуджує мрій незбагненних вогонь,
наче тисячі сонць – золоте мерехтіння,
наді мною ти ллєш аромати весінні,
серцем линеш услід за моїм удогонь.

Живемо у краю, де позбавлені сили
і суєтні чутки, і гнітюча печаль;
наша чиста любов – це прозорий кришталь,
ясносяйним вінцем нас зірки сполучили.

Нашим душам окриленим – світлі стежки,
подолавши страхи, хай любов наша квітне...
Світлий спогад про тебе як книга завітна –
день і ніч все гортав би її сторінки...

***

Оригінал

Димчо Дебелянов
СВЕТЪЛ СПОМЕН



Светлий спомен за теб е кат книга любима –
денонощно пред мен е разтворена тя...
Аз съм вечно в лъчи, аз съм вечно в цветя,
сляп за тъмната нощ и злокобната зима.

Всеки ред буди в мен непознати мечти,
на безбройни слънца грей ме трепетът златен,
ти се носиш над мен като лъх ароматен
и сърцето ти в блян до сърце ми трепти.

И живеем в страни, чийто мир не смущава
ни суетна мълва, ни гнетяща печал;
любовта ни е чист, непомътен кристал
и със звездни венци вечността ни венчава.

Там летим и цъфтим сред цветята – цветя;
окрилени души нивга страх не обзима...
Светлий спомен за теб е кат книга любима –
денонощно пред мен е разтворена тя...