„КОГДА НАШ МУДРЫЙ ВОЖДЬ УМРЕТ...”
Александр Григорьевич Морозов (р. 1924 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
КОГАТО МЪДРИЯТ НИ ВОЖД УМРЕ
Когато мъдрият ни вожд
умре, в Москва ще съм завчас
и стих надгробен – ето тоз –
на мавзолей ще пиша аз:
„Да бъде вечно той проклет!
Живота ни в каторга впи,
затвори милиони в гнет,
десетки хиляди уби.
Превърна всеки жител в раб,
Ивановци без род и плуг...”
О, Боже, моят стих е слаб,
немощни са словата тук!
* Стихотворението е написано в лагера Горен Дебин през 1946 г.
Ударения
КОГАТО МЪДРИЯТ НИ ВОЖД УМРЕ
Кога́то мъ́дрият ни во́жд
умре́, в Москва́ ште съм завча́с
и сти́х надгро́бен – е́то то́з –
на мавзоле́й ште пи́ша а́з:
„Да бъ́де ве́чно то́й прокле́т!
Живо́та ни в като́рга впи́,
затво́ри милио́ни в гне́т,
десе́тки хи́ляди уби́.
Превъ́рна все́ки жи́тел в ра́б,
Ива́новци без ро́д и плу́г...”
О, Бо́же, мо́ят сти́х е сла́б,
немо́штни са слова́та ту́к!
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Александр Морозов
КОГДА НАШ МУДРЫЙ ВОЖДЬ УМРЕТ...
Когда наш мудрый вождь умрет,
В Москву я тотчас поспешу
И стих надгробный – этот вот –
На мавзолее напишу:
„Проклятье вечное ему!
Не жизнь нам – каторгу создал.
Он миллион загнал в тюрьму,
Десятки тысяч расстрелял.
Рабами сделал остальных,
Иванами, что без родства...”
О Боже, как же слаб мой стих,
Как немощны мои слова!..
1946 г.
---------------
Руският поет, писател и журналист Александър Морозов (Александр Григорьевич Морозов) е роден на 7 декември 1924 г. в с. Крутеп, Саратовска област. През 1942 г. постъпва в Симферополското военно училище, но няколко месеца по-късно е арестуван заради дневник със записки и стихове и след затвор в Саратов е изпратен в лагерите Каменлаг, Находка и Колим. Освободен е през 1951 г. През 1966 г. е реабилитиран, но през следващите години отново е репресиран за изказвания срещу окупацията в Чехословакия и в подкрепа на Солженицин. Публикува поезия, проза и публицистика в московски, саратовски и магадански списания и сборници като „Трудный колос ” и „О чем поет народ Отчизны”. Автор е на стихосбирките „Из огня да в полымя” (2001 г.) и „Память” (2002 г.), на повествователната тетралогия „Чужие письма”, „Общая тетрадь”, „Прежние слова” и „Личное дело” и на лагерните мемоари „Девять ступеней в небытие”, публикувани през 1989 г. в сп. „Волга”.
---------------
* (экспромт: Вадим Милославский)
Мудрый вождь ходил от дома к дому.
Но чашу с ядом приготовил Он народу.
И с хитрым прищуром взирая с высоты
Он тиранией воплощал свои мечты.
* (экспромт: Эля Контрагайка)
Иной раз крик души – не выразить словами,
А сердца боль – не описать в стихах.
Рабами были мы, и будем мы рабами.
Пока мы чувствуем перед вождями страх.