Загадка 1 Волшебника Змея

Очарованный Замок
ВОЛШЕБНИКИ создают и оценивают свой собственный, индивидуальный Квест. Они придумывают несколько собственных заданий (одно, два или три, по собственному выбору), эти задания публикуются отдельными произведениями и хранятся в особом сборнике "Волшебный лес". За них могут голосовать все желающие и сами Волшебники. На самом деле это нетрудно - только не заблудитесь в чаще этого леса!

Основными судьями этого конкурса являются ВОЛШЕБНИКИ. За каждое придуманное задание своего собственного Квеста они получают по 5 баллов. Голосование длится в течение всех игры, подводятся одни только общие итоги, так что в "Волшебный лес" можно зайти и выйти из него в любом момент Квеста. Основные судьи этого конкурса - сами Волшебники: они читают стихи коллег-конкурентов и выбирают понравившиеся.
ВНИМАНИЕ!
Простое одобрение приносит И АВТОРУ ЗАДАНИЯ, И ГОЛОСУЮЩЕМУ ВОЛШЕБНИКУ по 1 баллу, а выполнение задания - по 3 балла и тому и другому.

ПРЕКРАСНЫЕ ДАМЫ и РЫЦАРИ, МЕНЕСТРЕЛИ и ШУТЫ оценивают эти задания ПО ЖЕЛАНИЮ: простое одобрение приносит Волшебнику - автору задания - 1 балл, а если задание выполнено - 3 балла.

_______________________________
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

ЗАГАДКА ПЕРВАЯ ВОЛШЕБНИКА ЗАХАРА, МАКСИМИЛИАНА, ЕВГЕНИЯ (ЗМЕЯ)

Мне снова снился лис девятихвостый,
Был облик человека принят им -
Нездешний вырез глаз, высокий, броский...
В тумане у старинного погоста
Окликнул: "Подожди, поговорим."

Он рану зажимал рукой у шеи,
И кровь его мерцала серебром,
Но явно миновало пораженье
Судьбу его в мистическом сраженьи,
В усмешке хищной вновь кривился рот.

Стоял он, привалившись тяжко к вязу,
В тени каких-то склепов и руин.
Присутствие мое почуял сразу:
"Ты можешь мне помочь, ты чем-то связан
Со здешним воплощением моим.

Послушай, вся беда в моей волшебной
Китайской флейте Ци Шин Хуан Ди:
Пока я дрался, некий оглашенный,
Украл ее, не зная совершенно,
Что может мирозданию вредить.

Дыханием бамбук ее лаская,
Весенний нежный сумрак чуть задев,
Мелодией чудесной в полкасанья,
На волю грозных сил не выпуская,
Я только призывал прекрасных дев...

Но власть ее сильней и безысходней,
Равно послужит благу и беде,
И может звук приказ отдать животным,
С ума свести особой вязью нотной
И в бездны страшных битв бросать людей.

Найди ее, попав в дурные руки,
Она у вас такого натворит -
Разрушит ли дома в безумном звуке,
Иль вора самого низвергнет в муки,
Но, впав во зло, душою догорит..."

Я даже не успел ему ответить,
Когда, увы, прервался этот сон.
И лес вокруг сияет в лунном свете...
В тревоге я теперь об этой флейте.
Без помощи мой поиск обречен.

Я знаю лишь, что прячут в чаще леса,
Коль дерево желают скрыть от глаз:
И флейту Ди найдите среди местных,
Волшебных, из сказаний нам известных...
Мир замер и надеется на вас.