Минус пятьдесят, однако...

Елена Юшманова
Написано на конкурс " Удачный перевод "  http://www.stihi.ru/2014/05/24/2874
Первоисточник стихотворение А. С. Пушкина " Зимний вечер"


 *** Подстрочник:

Чукча Пушкина не читатель,
Чукча сам поэт-писатель.


*** Перевод на русский язык:

Минус пятьдесят, однако,
Чукча в чуме ждёт весны,
Злой буран скулит собакой,
Воет в бубен сатаны.
То взбрыкнет оленьим стадом,
То железом вдоль стекла,
А у чукчи в доме радость -
Мать китайца родила!
Наливай большую кружку,
Зажигай огонь бенгал,
Пусть снаружи снег и стужа,
Здесь - китайский карнавал.
Мама чукча, папа чукча,
И геолог Абдулла,
Только чукча знает лучше -
Мать китайца родила!
У него четыре брата,
Чукча ас по сыновьям,
Мальчик будет жить богато
И стрелять по воробьям.
Не гундось, буран проклятый,
Не ломай мне интернет!
Что китаец каждый пятый
Чукча знает из газет.