I thank you, Annabel! Перевод С. Водолей

Елизавета Судьина
I thank you, Annabel! Could I give you responses?
 When I have not yet gone the jet of roads ...
 My God is with me. But when I have noticed
 Him - then the WORD itself I called my GOD.

 And it is hard for me to take this topic.
 It's so native - that's why I can't take ...
 As acnes shine the rays of prison earthly
 of my desires. In fact - too much of them!

 Behind my shoulders - shoulders of the sorrows,
 that favor whips and flow in a whirl.
 And Repin's painting once again, Not waited?
 Behind the fate - of treason privorot.

 I find it hard to do all what I have to.
 Like pros. And like the work from the inside.
 behind my shoulders - distance not in fire.
 that burns out very even and inside.

 Of course, that's not a rhyme. Meaning's - the main thing!
 But I was met by light and also heat.
 When I was still to go from the beginning -
 then I would walk right through and right ahead.

 My Consciousness divides stars by two equals.
 And I already - want to go THERE.
 Where - the Lights attenuate the grapes in
 eternal Love that will last there - FOREVER.