Димчо Дебелянов. Сiло сонце за густу дубраву...

Любовь Цай
Димчо Дебелянов
Цикл ПРИСВЯТА


Переклад з болгарської Любові Цай


Сіло сонце за густу дубраву,
мертва тиша впала тут і там;
місяць блідноликий величаво
срібного проміння сипле нам.

Теплий вітерець подув зі схилу,
спокою усе він, страдний, жде —
і мені схилившись на могилу,
тихо шепче гілля молоде.

***

Оригінал:

Димчо Дебелянов
Цикл ПОСВЕЩЕНИЕ


Скри се златно слънце зад горите,
вредом легна мъртва тишина;
месец бледен мълком в мрачините
си светлика сребърен пръсна!

И ей, тих вечерник се зададе
отдалеко, жаден за покой —
тихо шепнат вейчиците млади
и се свеждат върху гробът мой.