Димчо Дебелянов. Збережу його я, першого листа...

Любовь Цай
Димчо Дебелянов
Збережу його я, першого листа...
Цикл ПРИСВЯТА


Переклад з болгарської Любові Цай


Збережу його я — першого листа,
що писав до тебе — він мов сяйний квіт,
перш ніж встигне осінь остудити нас!
Збережу для тебе мовчазний привіт
і читати буду я його щораз.

Напишу тобі я першими слова,
що мені сказала — вогняним пером
по палкому серцю — спорожнілий храм —
вкрила ніч скорботна все своїм крилом —
лиш слова для тебе сяятимуть там.

Схороню  дочасно — мрію молоду,
що в ночі зродилась в тиші мовчазній!
Схороню  в солодку тиху самоту,
у незнанім краї на могилі тій
посаджу осінніх квітів німоту!..

***

Оригінал:


Димчо Дебелянов
Аз ще го запазя първото писмо
Цикл ПОСВЕЩЕНИЕ


Аз ще го запазя — първото писмо,
що за тебе писах — китка от лъчи,
преди ощ сърце ми есен да смрази!
Аз ще го запазя — всеки ден и час
ще го препрочитам с горестни сълзи.

Аз ще ги напиша — първите слова,
що ми ти продума, с огнено перо
връз сърцето страдно — пуст безмълвен храм —
и в живота мрачен — непрогледна нощ —
само те щат дивно да сияят там.

Аз ще я погреба — първата мечта,
зарад теб родена в мълчалива нощ!
Аз ще я погреба в сладка самота
във незнайно кътче и връз нейни гроб
ще посея тъжни есенни цветя!...