Проклятый дар

Иллана Мор
В чаще леса проклятой, где ночью пылают костры,
Не кипит - нагревается медленно ведьминский взвар,
Где кинжалы в руках женских так невозможно остры,
Ожидаешь в молчании ты, что вручат тебе в дар.

Ты пришел к ним с надеждой на помощь в делах и совет;
Ты просил дать удачу тебе и беду отвести;
Ты просил у них мудрости света и жизнь долгих лет.
Ты хотел в этой жизни признания славу найти.

Только дар для тебя оказался проклятием смертным.
Тех, кто дорог тебе, с наслаждением он погубил.
Он болезни наслал на них с моровым северным  ветром.
Твои тело и душу за ними он вслед иссушил.

Ты молил на коленях вернуть всё, как было когда-то:
Когда ты, молодой, к ним за помощью жадно спешил.
Старых ведьм умолял ты забрать чёрный дар их обратно.
Но тебе отказали - и час твой смертельный пробил.

В чаще леса, где ночью когда-то пылали костры,
Где кипел, нагреваясь замедленно ведьминский взвар,
А кинжалы, что в женских руках, были дико остры,
Погибаешь, сжимая в руках своих проклятый дар.