9-9-5. Тайн вечности, увы, не знаем ты и я

Другой Хайям
Тайн вечности, увы, не знаем ты и я,
По знакам-письменам гадаем ты и я.
За пологом стоим, беседуя, когда же
Спадёт завеса тьмы, не станем ты и я.


                *   *   *
Тайн вечных не поймем ни ты, ни я,
Их знаков не прочтем ни ты, ни я.
"Ты", "я" в речах за пологом звучало,
Падет он, и потом -- ни ты, ни я.
                Перевод: Ц. Бану
                *   *   *
Ни ты, ни я не знаем загадки бытия.
Не сможем тайных знаков прочесть ни ты, ни я.
Закрыл их черный занавес -- напрасны здесь слова:
Он рухнет -- не останемся уже ни ты, ни я.
                Перевод:  Т. Зулъфикаров