Jethro Tull. - Rare and Precious Chain

Глотов Мв
Глотов Максим.
ДИВНЫЙ МИЛЫЙ ПЛЕН.

Эквиритмический перевод песни "Rare and Precious Chain" (буквально - "Редкая изысканная цепь") британской группы "Джетро Талл" с альбома "Roots to Branches" (1995 г.). Автор музыки и слов - Ян Андерсон (Ian Anderson)

http://www.youtube.com/watch?v=QGglFpWOPNs


Дивный милый плен -
Перед тобою снова, снова плакать мне?
И рубин свечей, и шелк ночей - вновь придет к тебе.
Дивный милый плен -
Жмет к твоей душе вкруг нежно бьющих вен.
Цепи груз, как любви укус - вновь придет к тебе.

Прочь лживый блеск.
Чей я был заложник
Норм больше нет.
Все тобой отброшено

Бусинками пот -
Нить бриллиантов шею снова обовьет.
Комнат мрак, мрак катакомб -
Вновь придет к тебе.

Прочь сор пустых призов.
Прочь резкость телеграмм.
Не извиняюсь за слова,
За то, что сделал сам.

Это дивный милый плен.
Тебя украсить цепью снова дай же мне
И рук союз, и любви искус - вновь придет к тебе.
И рубин свечей, и шелк ночей - вновь придет к тебе.
Дивный милый плен.
 
.........................................
 
"Rare And Precious Chain"

Rare and precious chain --
Do I have to tell you, tell you once again?
Under red lights, on soft nights, it all comes back to you.
Rare and precious chain --
Binds me to your soul round gently pulsing veins.
Shackled tight, feel love's bite coming back to you.

No gold of fools.
No hostage taking.
No engagement rules.
To leave you forsaken.

Tiny beads of sweat --
thin diamond glistening, glistening around your neck,
forgotten rooms, dark catacombs
they all come back to you.

No crock of glittering prizes.
No sharply worded telegram.
No excuses for the word-weary.
No excuses for who I am.

It's a rare and precious chain.
Around your neck I place it, place it once again.
Drawn finger tight, feel love's bite coming back to you.
Under red lights, on soft nights, it all comes back to you.
Rare and precious chain.