Николай Дялков - Ветре проклети, перевод

Доктор Эф
Своята участ във вятъра търся.
Той в многолики чужбини снове:
или надува платната край Гърция,
или в испанска корида реве.

Ветре, изменнико, стига разнася
част от една оголяла душа.
Сто ята гарвани с тебе пригласят,
двеста чакала с теб вият в нощта.

Свий знамената си, ветре проклети!
Тука чрез теб да запее у мен
оня тракийски Орфей със куплети,
дето по мойте земи е роден.

Спри се в страната ми, ветре неверен!
Своята пъстра коса разпилей,
та и децата ни тук да намерят
своето щастие, своя елей!
 
(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Проклятые ветра

Среди ветров ищу на всё ответы
Они везде лишь парус подними
И Грецию, корриду, пол-планеты
Увидишь если с ветром посетишь.

Изменник ветер дует и уносит
Осколки моей ветреной души
Сто воронят пришли сегодня в гости
А двести ждут их ор не заглушить.

Сверни знамёна проклятущий ветер
И пусть Орфей о Родине поёт
Известные тракийские куплеты
Где был рождён и в памяти живёт.

Останови на Родине неверный
Бег невозможный пёстрых ковылей\
Пусть здесь родятся дети планомерно
И пусть найдут здесь счастье для детей.