Николай Дялков - Колко грях има, Боже, перевод

Доктор Эф
Аз не искам със пръст да ме сочат
и да бъда мишена в нощта.
Всеки ден и със принца, и с просяка
от софрата си хляба деля.

И клошарят в сърцето си носи
късче спомен от своя мечта.
И въпроси...Въпроси... Въпроси…
Колко грях има, Боже, в света!

Затова аз със просяка – просяк
съм в живота си мижав и вял.
И сълзата в душата си нося.
Всъщност – сам зная как съм живял.

И когато особите знатни
си повярват, че те са над Бог –
по-добре е да бъда приятел
със клошар пред съседния блок.

(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Сколько греха в мире, Боже

Не хочу, когда в землю зароют
Попадаться на зуб языкам
Встречу каждого хлебом и солью
И всегда попрошайке подам

И бездомный мечту свою носит
Даже если судьба на нуле
И вопросы…Вопросы… Вопросы
Сколько грешных живут на земле

Попрошайка я из попрошаек
Был банален ничтожен и слаб
И слеза моя горько стекает
Жил и в сущности только озяб.

Если важные наши особы
Возомнят себя выше творца
Задружусь лучше с бомжиком скромным
Чем в друзьях пребывать подлеца.