Лес был живой... - перевод с украинского

Кузьма Гуляйпольский
                * * *
 Лес был живой. Сквозь все ненастья
 он век стремиться будет ввысь.
 Если б я знала, что то – счастье,
 кричала б: «Миг, остановись!».

 А я  не знала. Я ж не знала.
 Оно же не расскажет всем.
 Мгновенье быстро исчезало.
 И нет его теперь совсем.

 Лишь  с расстояния разлуки
 измучат и опалят враз -
 твоё дыханье, твои руки,
 огонь твоих горящих глаз.

 (Автор стихотворения "Ліс був живий…»  ЛІна КОСТЕНКО).