Into My Own Моё желание

Роберт Ли Фрост
Моё желание средь тёмных крон,
Где ветер средь ветвей впадает в сон,
На них лежит не просто маска тьмы,
Они простерлись до границ судьбы.

И я не удержусь в один из дней,
Исчезну в бесконечности ветвей,
Без страха, что найду земли клочок,
Иль путь, где медленно кружит песок.

И не найду причин идти назад,
Мне в след пусть встанут, если захотят
 Догнать меня, кого охватит грусть,
Как дороги они узнают пусть.

Там не найдут они меня другим,
Надеждам лишь поверившим своим.
*
переводчик Вадим Беляков