Гостья ноября перевод Толстов

Роберт Ли Фрост
Гостья ноября***3. - My November Guest

Когда Печаль моя со мной,
Деньки осеннего дождя
Наполнены красой земной:
Пред обнажённостью  лесной,
Промокшим лугом проходя.

Остаться не позволит там.
Подскажет, занести ли  в лист:
Восторг, что птиц не слышен гам,
Что ворс блестящей шерсти чист,
Одет в серебряный туман.

Заброшенный пустынный лес,
Земля увяла в прессе  туч,
В том  видит прелесть этих мест,
Печаль мнит, что мой взгляд исчез,
Ей кажется, что я дремуч.

Познал я, понял не вчера,
Любовь Ноябрьских голых  дней
В предснежные те вечера…
Печаль была ко мне добра,
И – лучше не сказать о ней.