Николай Дялков - Оня век, перевод

Доктор Эф
                На Бинка

Защо не сме отново ученици
във оня век – от митове скроен.
Отричан… И мечтан… И архаичен.
Век, в който младостта да е пред мен.
Три месеца да искам да ти кажа,
че ти, във ученическа манта,
си най-красивата в града ни. Даже
за мен си най-красивата в света!
Да видя как очите ти ме пият,
когато, плах , докосна те с ръка
във киното, където с тебе ние
мълчим като удавници в река.
А в нас да запулсира младостта ни.
През седмото небе да стори път,
когато с мен в квартирата останеш,
докато натегачите четат.
След пет целувки аз да те изпратя.
И цяла нощ да бъдеш в моя сън,
след който идва утрото, когато
за тебе ще изляза пак навън.
А днес – какво? Река във Интернета
от куп слова току ще потече.
Но друго е туптенето, което
усещам, щом държим се за ръце.
Не. Няма да сме вече ученици.
А оня век потъна в своя ров,
оплюван с комунизма си, отричан.
Но век, във който имаше любов.

(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Оный век

Ах почему мы снова не студенты
А этот век он из мгновений сшит
Мечты, отказы прочие моменты
О как сей век мне память ворошит.
Три месяца решался на признанье
Ты в форме ученической была
Очей моих краса и упованье
Таких ещё не видела земля.
В кинотеатре страстно посмотрела
Лишь только я дотронулся к руке
Мы оба мне казалось онемели
Как двое утонувшие в реке.
Ах как тогда в нас юность заиграла
И унесла в седьмые небеса
Ты в комнате тогда моей осталась
И не нужны нам были словеса
Пять поцелуев и уже надолго
Ко мне во сне являлась в час ночной
И только солнце тронется в дорогу
Я тут же отправлялся за тобой.
А что сейчас? Рекою интернета
Слова пустые без толку текут
Но есть ещё… Вернее больше нету
Уже за руку женщин не берут
Да. Мы уже с тобою не студенты
А прошлый век навечно канул в ров
Оплёван коммунизмом изувечен
Но в нём была, действительно, любовь.