No Breath And No Sleep

Наталия Блок
No breath and no sleep,
No life without you.
Thoughts like birds keep up to sweep
Into warmest climes and views

Only ocean sea composure
Simply peace of sand and waves
We are swinging in a posture
With no fear and no shakes

No borders, no conditions,
No disparity of age
No classes, no nations,
Only love thrill in our hands

Short of breath with no stumbling
There's you and me in here
Let's forget all stupid flouncing
Let's go to the shores of sea

Перевод стихотворения Дмитрия Бирмана

Мне не дышится, не спится,
не живется без тебя,
только мысли, словно птицы,
мчатся в теплые края.

Там, на море-океане,
на песке и на волнах,
мы качаемся, и нами
не владеет больше страх.

Нет преград и нет условии;,
нет неравенства в годах,
нет ни нации;, ни сословии;,
только дрожь любви в руках.

Только сбитое дыханье,
только ты и только я.
Бросим глупые метанья,
едем в теплые края!