Перевод Spring Pools by R. Frost

Светлана Абоймова
                Spring Pools            

These pools that, though in forests, still reflect
The total sky almost without defect,
And like the flowers beside them, chill and shiver,
Will like the flowers beside them soon be gone,
And yet not out by any brook or river,
But up by roots to bring dark foliage on.

The trees that have it in their pent-up buds
To darken nature and be summer woods -
Let them think twice before they use their powers
To blot out and drink up and sweep away
These flowery waters and these watery flowers
From snow that melted only yesterday.
                Robert Frost








Перевод   "Spring Pools"   by   R. Frost


Сквозь лес в весенних лужах отраженье
величия небес без искаженья.
Но, как цветы вокруг, дрожат от стужи
и, как цветы весенние, исчезнут 
отнюдь не в синих вод прохладных безднах -
уйдут к корням, чтоб стать листвою, лужи.

Из почки в стебель путь свой совершая,
природы летний напитают шаг.
Так силе молодого ручейка
позвольте трижды взвесить всё, пока
настанет долгожданная пора
цвести, в благоуханьи увядая,
цветам весенних вод
                листвой усталой
из снега, что растаял лишь вчера.
                Март 1997г.