3. Горная деревенька

Титана Светлая Татьяна Седанкина
Начало здесь:http://www.stihi.ru/2014/08/19/8082

Дальше наш пуль лежал к горной деревеньке, где в прошлом году мы уже были с Ахмадом. Веселый разноцветные домики радостно приветствовали нас, а я смотря на них, удивлялась тонкости восприятия мира деревенскими марокканским жителями. Что же таится в душах этих удивительных людей, красящих свои жилища кто в зеленый, кто в желтый, кто в розовый, а кто в сереневый цвет? Ведь известно, что каждый цвет несет своё определённое значение.

Я любовалась свежевыкрашенным розовым домиком, из которого выходила женщина в яркой национальной одежде. Жестом я спросила разрешения заглянуть внутрь. Она заулыбалась и… тут я в полной мере ощутила марокканское гостеприимство. Она зазывала нас в гости, на ее шум выбежали остальные жители маленького домушки.

Мы шли по розовым дорожкам, розовым узеньким ступенькам внутрь дома. Комната оказалась белоснежной, в ней находились лежаки, скамейки и стол, на котором тут же начали появляться только что приготовленные угощения, словно хозяева ждали нас уже давно. Хозяин дома разливал в прозрачные, украшенные золотом, стаканчики горячий ароматный мятный чай, девушки несли сладости, откуда-то появился тажин, картошка, жареные кабачки…

Началось знакомство, объятия, поцелуи. Подходили всё новые и новые гости, а вернее хозяева этого дома. За несколько минут комната наполнилась народом. Семья была в сборе. Все были счастливы. Вбежала опоздавшая девочка, здороваясь с каждым по очереди. Причем сначала с дедушкой – ему и бабушке она поцеловала руку.

Все ели руками из одной посуды, помогая свежевыпеченным хлебом, следя, чтобы мы не стеснялись.
 – Куль, куль (ешь, ешь), – повторяли и повторяли они. – Хуз, хуз (бри, бери) – настаивали хозяева.
Удивительно, но одного тажина (небольшой глиняной посуды) хватила на всех и еще осталось. Мы ели, а еда странным образом не убавлялась. Все это замечали, и от этого становились еще радостнее.
– Баракат, баракат! (милость от Аллаха) – повторяли все.

Шум в комнате стоял неимоверный, все говорили одновременно, причем чаще на даридже (диалекте), но смысл был предельно ясен. Язык добра, любви и гостеприимства, язык улыбки и искренности понятен всем, не зависимо от нации и вероисповедания.

Потом хозяева пригласили нас в свой сад, где росли инжирные деревья. Все стали дружно собирать для нас плоды, хором повторяя суру из Корана «Тин» (инжир). И несмотря на то, что фотографироваться по исламу не принято (особенно эта традиция сохранилась в деревнях), все радостно согласились запечатлеть нашу встречу.

Перед уходом по доброй марокканской традиции мы вновь обнимались и целовались. Хозяева настаивали, чтобы мы обязательно приходили к ним снова, и вновь целовались и обнимались.
– Ин ша Алла, – отвечали мы, осознавая сказанные слова на 100 процентов: Если пожелает Аллах!
– Ин ша Алла! – отвечали хозяева, в глазах которых были слезы радости.


Мы возвращались в Мартиль. Эмоции переполняли меня. Ахмад предложил пойти к морю, так как это успокаивает. Мы сидели на берегу вечернего моря, любуясь волнами, наслаждаясь их шумом. Из глаз текли слезы…

– Что с тобой, – спросил меня мой марокканский друг.
– Я плачу от счастья, – ответила я Ахмаду.
– Я знаю, – сказал он. – А я счастлив, что счастлива ты. Я знаю всё, что ты чувствуешь.
– Откуда? – удивилась я.
– Мои глаза словно зеркало, которое отражает все твои мысли. Я наблюдаю за тобой и знаю даже то, что ты не говоришь. Я вижу, когда ты грустишь, когда радуешься, я знаю причину твоих ощущений.
– Как это? – недоумевала я.
– Я уже третий год наблюдаю за тобой.
– Ты опасный человек, – сказала я.
– Нет. Я просто ловец мыслей.
– Зачем это тебе? – не унималась я.
– Я так живу – это моя жизнь: смотреть и видеть, видеть и размышлять…
Мы сидели на берегу моря, размышляя каждый о своём, а каждая волна словно повторяла слова Ахмада: смотреть и видеть, видеть и размышлять…

Продолжение: Уроки арабского 3 языковая стажировка// http://www.stihi.ru/2014/09/01/8576