Мге Каждый момент... Переложение

Катерина Крыжановская
Each moment
Мге

Each moment has its proper place,
Each time of day has hidden grace,
A night holds promise of deep rest
Or contemplation that at last
Would bear a fruit ere sun should rise…
A day reveals the feast for eyes
Of sky and waters deep and blue,
Of fragrant flowers of every hue,
So men may labor in delight
Under the dome that’s golden bright…
Thus, our spirits have their place
And role to further Haven’s grace…

...

Каждый момент
Мге

... каждый момент. Имеет!!
Свое (надлежащее...!) Место.

... в каждом. Мгновении. Суток!
Сокрытая. Благодать...

...

Ночь.
Сулит. Глубину (и покой...

(или...
Сулит. Созерцание!! Прошлого.

... что. Однажды.. явило. Сей. Под...

(и прежде!!
... чем. ДолжнО бы...

(было бы...) Солнцу!!
Подняться.

...

... день. Распахивает!! Праздник (для...) Глаз.

...

... от. Неба! (и...) Вод...!!

Глубоких...
(и синих...

...

От... аромата. Цветов!

...

(всех...!!) Оттенков..
Красивых.

... под. Куполом!

(золотЫм и ярким...

...

... за. Труды. Получают...
(восторги...!
Люди.

...

(таким образом...) Наши.. души.
... место. Имеют. Своё..

(и должную...) Роль!
... для. Создания..
Благодати.

...

Гавани...!!

...

... во. Вселенной..

20.08.14г

... вот. И вся (в этом..

Соль...