Николай Дялков - Сега, перевод

Доктор Эф
Сега съм далече от тиха поезия.
Очаквам сега най-реалния свят
на мигове истински. Знаеш – от тези,
в които за нас часовете ще спрат.
В които във стон ще струи тишината
и ти ще си моя, а аз ще съм твой.
В които ще бъда нахалният вятър,
рисуващ в сърцето ти морски прибой.
В които ще бъдеш ти моето Лято.
По-гола от всичките знойни лета.
И езеро вечно – в целувка разлято,
което ще пия – уста във уста.
Сега не чета. И не пиша поезия.
Сега съм героят във нашия стих –
реален, в сърцата ни. Знаеш – от тези,
в които във теб своя муза открих.
 
(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Сейчас
Сегодня далёк я от тихой поэзии
И ожидаю реальных идей
Истины вечной великие тезисы
Бег остановят  нахлынувших дней.
Стон в тишине наш струится на свете
Мы друг для друга сегодня с тобой
Буду нахальным и дерзким как ветер
И нарисую в сердце прибой.
В дни эти будешь ты моим летом
И обнажённой как никогда
И поцелуи как море разлиты
Жадно лакают их наши уста.
И не пишу не читаю поэзий
Все мои мысли только с тобой
Ты моя муза - истинный тезис
Ты в нём сегодня главный герой