Николай Дялков - Късче свят за двама, перевод

Доктор Эф
Самовлюбено пиша за двама.
Аз и ти сме един малък свят.
Сред Вселената сложна, голяма,
светове милиарди шептят
двете думи на много езици,
на които животът крепи
тази тайна – човек да обича
и денят да е с дъх на липи.
Милиарди откриват Вселена
във разнежено, малко сърце –
там – край Дунав, край Нил и край Сена,
в най-незнайното скрито селце.
Та и аз, самовлюбен, откривам
късче свят – от мечта по-голям.
Към Вселената в стих го пришивам.
Той ми стига за цял живот – знам!

(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Краткий мир для двоих

Самодовольно роман о любви напишу я
«Я и ты» один маленький мир
А вселенную нашу большую
Населяют такие же как и мы
Пара истин на разных язЫках
На которых стоят  жития
О любви и пахнущих липах
Предостаточно для бытия.
Откроются миллиарды вселенных
Даже в маленьких нежных сердцах
Вдоль Дуная, вдоль Нила и Сены
На забытых совсем хуторах.
В «Ты и я» самовлюблённый открою
Краткий миг от великой мечты
И в стихи мои ранней весною
Со вселенной войдёшь только ты.