Мге-Глаза провидца-Переложение

Катерина Крыжановская
The eyes of the seer
Мге

Eyes see what’s hidden to the most
When one trusts not in their visions…
Alas, for truth is often lost
To prejudices, fears, premonitions…
Let spirit walk beyond the gates of flesh,
Let it be ferried by the cosmic gales,
To where Orion girt by golden sash
In hunt eternal amid heavens sails…
Our souls are pure as unsullied snow
Upon great peaks of mounts sheer
Behold their visions… They will show
Bright universe revealed to eyes of seer…

...

Глаза провидца
Мге

Глаза (не видят!) Что... в себе сокрыто...
... когда. Один (доверится...) Но! Грёзам.

(не своим...

...

Увы!!

... теряем. Правду (часто...
В предрассудках!
... и. Страхов. И... предчувствий.
(сны...

...

... пусть. Дух...! Отправится (однажды...!!

За... ворота.
(плоти...

Пусть (это будет...!) Переправа (сверхкосмических!!) ШтормОв.

...

Туда...

... где. Пояс золотой (сверкает...!) Ориона.
... в охоте вечной. Парусами!! Облаков.

...

Где...
(чистота...) Души...

Как...
 
... первобытный. Снег.

...

... и. После.
(всех вершин...!!) Великих...

... осёдлость. Наступает!
(как...

Успех.

...
...

... души. Видения...

(они...
Покажут. Нам.

Вселенной. Яркость...

...

... и. Тогда. Когда.

...

.... поднимет. Взгляд. Провидец...

02.09.14г.