Николай Дялков - Тази вечер, перевод

Доктор Эф
Тази вечер реших да избягам,
тъй – от всички. От себе си даже.
Като някакъв пес – от тояга.
Като скитник – самотен, прокажен.

Тази вечер пропуших поредно.
И поредно съм пак без цигари.
Аз съм сам. Полунощ е. И дебне
пак часовникът в шест да удари.

Тази нощ се разминах с някого,
който много прилича на мене.
Той обаче е слънчев. Без яке –
просто мъж със море до колене.

(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Этот вечер

В этот вечер на побег я решаюсь
От себя от других - надоели
Словно пёс одинокий бегу сокрушаюсь
Как бродяга я заматерелый.

Этот вечер бесславно прокурен
И закончились все сигареты
Ночь и я одинок и нахмурен
И часы отбивают сюжеты.

В эту ночь я не встретился с кем-то
Он возник бы буквально из тлена
Он из солнечного контингента
И ему океан по колено.