Поручик Голицын - Гвардеец Синицын

Аркадий Польшаков
ГВАРДЕЕЦ СИНИЦЫН

(Песня - романс  Аркадия Польшакова, как новый альтернативный ответ на известные песни «От Волги до Оби»; "Поручик Голицын",  на музыку более раннего романса «Избушка».)


Мелькают, как в фильме, знакомые лица,
Ребята с "Айдара"  штурмуют блокпост.
Не падайте духом,  гвардеец  Синицын,
Старлей  Вишневецкий - добавьте огня.
Не падайте духом,  гвардеец  Синицын,
Старлей  Вишневецкий, дай жару - огня.

Над гладью Айдара проносятся птицы,
Увы, не понять им, что значит война,
Несите  снаряды,  гвардеец   Синицын,
Старлей  Вишневецкий, добавьте огня.
Тащите  снаряды,  быстрее   Синицын,
Старлей  Вишневецкий, дай жару - огня.

А в сумерках в бой подтянулись танкисты,
Ну что загрустил ты, гвардеец - боец?
Что в городе Счастье засели  «рашисты»,
Твоих одноклассниц  берут «на конец».
А в городе Счастье засели  «рашисты»,
Твоих одноклассниц  берут «на конец».

Горят словно свечки бойцы в  БеТеэРах,
Полита слезами  родная земля.
«Рашисты» из «Градов», колотят без меры,
Горит город Счастье, в Айдаре вода.
«Рашисты» из «Градов», колотят без меры,
Горит город Счастье, в Айдаре вода.

Луганское солнце, кровавое  солнце,
Ребята  рванулись на штурм в третий раз.
Бежали «рашисты» - в дыму город Счастье,
С победой поздравил «Батяня» всех нас.
Бежали «рашисты» - в рука наше Счастье,
С победой поздравил «Батяня» всех нас.

Братан наш Синицын, погиб смертью храбрых,
Родной  город Счастье, родной стал  для нас.
София Ротару споет песню славных:
«Жива Украина – свободный Донбасс».
София Ротару споет песню славы:
«Жива Украина – свободный Донбасс».

Был прав Макаревич - Россия в тумане,
Сошли «коротышки» наверно с ума,
Мы ВОВ воевали с фашистской чумою,
Теперь «развели» нас, кажись, на века!
Мы раньше в Союзе родились с любовью,
Вожди «развели» нас, кажись, на века!!
* * *
Примечание:

Взято из фантастического романа «Игра Титанов» Аркадия Польшакова. Этот роман о 666-м параллельном мире, где события происходят параллельно с нашими переломными событиями на древней земле славян.
Автор дарит песню всем певцам и музыкантам с единственным условием упоминать при этом имя автора, чтобы не говорили, как о песне «Поручик Голицын», что автор не известен. У песни всегда есть автор, даже если она народная.
В Старобельском  ресторане эту песню эмоционально пел один из гвардейцев  батальона «Айдар».

"Фантастическое составляет сущность действительности."
    Федор Достоевский

Роман ищите в Интернете по ФИО автора (в печатном виде он - не формат).

Перевод на укр. яз:

 ГВАРДІЄЦЬ СИНІЦИН

(Пісня - романс «Гвардієць Синіцин» Аркадія Польшакова, як відповідь на відомі пісні «Від Волги до Обі»; "Поручик Голіцин", на музику раннього романсу «Хатинка».)


Миготять як  в фільмі знайомі обличчя,
Гвардійці  з "Айдара" штурмують блокпост.
Не падайте духом, гвардієць Синіцин,
Старлей Вишневецький - додайте вогню.
Не падайте духом, гвардієць Синіцин,
Старлей Вишневецький, дай спеку - вогню.

Над гладдю Айдара проносяться чайки,
На жаль, не понять їм, що значить війна,
Давайте снаряди, гвардієць Синіцин,
Старлей Вишневецький, додайте вогню.
Давайте снаряди, швидше Синіцин,
Старлей Вишневецький, дай спеку - вогню.

В  сутінках в бій підтягнулися танкісти,
Ну що ти сумуєш, гвардієць - боєць?
Що в Щасті твоєму засіли «рашісти»,
Твоїх однокласниць беруть «на кінець».
Що в Щастя твоєму засіли «рашісти»,
Твоїх однокласниць беруть «на кінець».

Горять ніби свічки бійці в БеТееРі,
Полита сльозами рідна вся земля.
«Рашісти»  з «Градів», б'ють як у тирі,
Горить місто Щастя, в Айдарі вода.
«Рашісти»  з «Градів», б'ють як у тирі,
Горить місто Щастя, в Айдарі вода.

Луганське сонце, кроваве сонце,
Гвардійці рвонулися на штурм в третій  раз,.
Побігли «рашісти» - в руках наше Щастя,
«Батько»   привітав з перемогою нас.
Побеглі «рашісти» - в руках наше Щастя,
Країна вітала,  поздоровила нас.
 
Синіцин загинув,  як  лицарь хоробрий,
Його місто Щастя, рідне і для нас.
Йому  заспіваємо  пісню ми  слави:
«Жива Україна – і рідний  Донбас».
Софія Ротару заспіває пісню:
«Жива Україна – наш вільний Донбас».

Був прав Макаревич - Росія в тумані,
В Кремлі  «коротулькі» з'їхали з глузду,
Ми стали ворогами на рідній  землі.
На жаль нас навіки Цапи розвели!..
Забули про дружбу Вітчизняній війні:
«Блазні  там дороги, та дурні одні»!

* * *
Примітка:

Взято з фантастичного роману «Гра Титанів» Аркадія Польшакова. Цей роман про 666-ий паралельний мир, де події відбуваються паралельно з нашими подіями на древній землі слов'ян.
Автор дарує пісню всім співакам і музикантам з єдиною умовою згадувати при цьому ім'я автора, щоб не говорили, як про пісню «Поручик Голіцин», що автор не відомий.
У пісні завжди є автор, навіть якщо вона народна.
В Старобільському ресторані цю пісню емоційно співав один з гвардійців батальйону «Айдар».

"Фантастичне становить сутність дійсності."
     Федір Достоєвський

Роман шукайте в Інтернеті по по імені автора.






----------------------------------------

ОТ ВОЛГИ ДО ОБИ!

(Песня - романс Аркадия Польшакова, как
ответ на известную песню "Поручик Голицын",
на музыку более раннего романса «Избушка».)

От   Волги   до   Оби  - везде захудалье,
Да горькая боль за наших вождей,
На голову вылили черти фекалии,
В «три короб» наврали про дружбу навек,
На голову вылил нам "Бэтман" фекалии,
В «три короб» наврал он про дружбу навек.

Живут на развалинах войны ветераны,
Влачат - не живут, ветераны труда,
Куда же смотрели в Кремле комиссары,
У них видно было: ума ни фига,
Куда же смотрели в Кремле эмиссары,
За семьдесят лет не нажили ума.

Теперь в разных странах живут наши дети,
Таланты уплыли "за бугор" навсегда,
Опять вы попали, как олухи, в сети,
Опять эти грабли достали до лба.
Опять, как в "семнадцатом", Россия в кювете,
По лбу «звезданула» Россию судьба.

Не плачь те бабуля, дедуля не надо,
Прошедшие годы назад не вернешь.
Налейте горилки, товарищ Зюганов,
Никак не понять предкам, где их вина.
Налейте горилки, товарищ Зюганов,
Не пьют коммунисты сухого вина!

Проносится мимо кортеж лимузинов,
Банкиры, хапуги снуют у Кремля,
Раздайте "лимонки" - товарищ Лимонов,
Вернем все, что было, народу сполна!
Раздавим "сто капель" товарищ Ампилов,
За вами пойдет трудовая Москва!

Мне воздух России, пусть с дымом и гарью,
Дороже заморских церквей - синагог.
Мы раньше в Союзе все жили с любовью,
Скажите: так, где же, единый наш Бог?
Мы раньше в Союзе родились с любовью,
Ответьте: так, где же, единый наш Бог!?

* * *
Примечание:

Взято из фантастического романа «Борис - предводитель жирных крыс» Аркадия Польшакова. Этот роман о 66-м параллельном мире, где события происходят параллельно с нашими переломными событиями.
В Московском ресторане "Яр" эту песню эмоционально пел один из героев этого романа.
Автор дарит песню всем певцам и музыкантам с единственным условием упоминать при этом имя автора, чтобы не говорили, как о песне «Поручик Голицын», что автор не известен.
Роман ищите в Интернете по ФИО автора.
* * *

ПОРУТЧИК ГОЛИЦИН

(Автор под псевдонимом - Юрий Галич)

Четвертые сутки пылают станицы,
Горит под ногами Донская земля.
Не падайте духом,  поручик   Голицын,
Корнет Оболенский, налейте вина.

Мелькают Арбатом знакомые лица,
С аллеи цыганки заходят в дома.
Подайте бокалы,  поручик  Голицын,
Корнет Оболенский, налейте вина.

А где-то ведь рядом проносятся тройки,
Увы, не понять нам, в чем наша вина,
Не падайте духом,  поручик   Голицын,
Корнет Оболенский, седлайте коня.

А в сумерках кони проносятся к Яру,
Ну что загрустили, мой юный корнет?
А в комнатах наших сидят комиссары,
И девочек наших ведут в кабинет.

Над Доном угрюмым идем эскадроном.
На бой вдохновляет родная-страна.
Раздайте патроны,  поручик   Голицын,
Корнет Оболенский, надеть ордена.

Ах русское солнце, великое солнце,
Корабль "Император" застыл, как стрела.
 Поручик   Голицын, а может вернемся?
Зачем нам,  поручик, чужая земля?
 Поручик   Голицын, а может вернемся?
Зачем нам,  поручик, чужая земля?!

* * *

------------------------------------------------


Остросюжетные книги АРКПОЛЯ можно заказать в Канаде через Интернет по адресам:

1.Сборник любовной лирики -
2.Поэзия космоса -
3.Роман "Кошевой атаман" -
4.Роман "Воскрешение" -
5.Повесть "Исполины" - 
6.Сборник юмористических рассказов -
7.Новейший Завет -
8.Книга стихов  "СТРАНА ПОЭТОВ":

9.Повесть "ПАДЕНИЕ БЕЛОГО  ДОМА":