Робин Гуд

Роман Уперчук
Вековые леса Альбиона
Приютили поместье одно.
Здесь жил граф. Он любим был народом.
Тихи, скромны владенья его.

Люд простой никогда не обидит,
В его замке царит доброта.
Коль француз не зайдет в ту обитель -
Простоит она годы, века..

Но не хитрый владыка Парижа
Графа Фитцутса дом захватил.
Ноттингемский шериф (он поближе)
Здесь господство свое учредил.

Опорочил он бедного графа,
Вне закона его обьявил...
...Справедливую Фитцутс управу
Сам умело врагу сотворил.

Он надел цвета зелени куртку,
Капюшон стал покровом челу.
И, ватагу собрав бойцов юных,
Опустил в колчан мести стрелу.

С той поры сквозь лесную чащобу
В одиночку страшились идти.
Хрустнет ветка - и вмиг на дорогу
Спрыгнет ловкий разбойник: "Плати!"

Если ты - капеллан или рыцарь -
Попрощайся с набитой сумой.
Не один Робин Гуд - еще тридцать
Удальцов нервно гладят лук свой.

А вот к вдовам, сиротам и бедным
Был каратель всегда всей душой:
Отдавал серебро, самоцветы;
Защищал, будто братец старшой.

Джон, Британии лорд самозванный,
В Шервуд много полков отослал.
С каждым днем подымал он награду,
Но никто бунтаря не поймал.

Много лет он охотился в графстве,
Но на свете всему конец дан.
В темной келье, в далеком аббатстве
Робин Гуд умирает от ран.

Отдыхай в чертогах же небесных,
О, заступник крестьян Робин Гуд.
Прожил жизнь благородно и честно.
Пусть тебе девы славу поют.