Этот непонятный русский язык

Данила Халевин
Иностранец из Пекина,
Видимо, не зря,
Очень долго тер картину
"Три богатыря".

И, до дырок затирая,
Их кидал на пол,
По наивности считая
"Три" - это глагол.

Как же после удивился
Этот тощий Ван,
Когда в номер заявился
Слесарь дед Иван.

Дед, узрев картину эту,
Взялся курс читать:
"Много есть чудес на свете,
Слушай, твою мать!

Чудеса - не только ваша
Длинная стена,
Но и, слышь, твою мамашу,
Русская страна!

Говорят по-русски внятно
Чукча и лезгин,
Гоголь им писал, понятно?
Слышь ты, хунвэйбин?

Говорит на русском чисто
Даже Петросян! -
Армянин. По русски. Чисто!
Понял, цзаофан?

Русский мы везде услышим,
Даже там, в раю!
Материмся, книжки пишем.
Ясно? Мать твою!

И на русском элегантно
Кавалеры дам
Время провести приятно...
Въехал? Твою мам!

Наш язык на свете лучший,
Хоть труднее нет!
Говорил так ваш Конфуций.
Во как, рисоед!

Не понять вам наших правил,
Видно ваш Гугол
Навсегда в мозги вам вправил
"Три" - это глагол!

Ладно, разберешься с ними,
Слушай курс наук,
"Три" - числительное имя!
Так-то, маовнук!"
.......................

Иностранец из Пекина,
Видим мы, не зря,
Долго тер до дыр картину
"Три богатыря".

Злой снаружи слесарь Ваня
Добрый изнутри,
Разъяснил китайцу Вану
Что такое "три".

Поняв все, заволновался,
(Слесарь ж дал понять!)
И домой засобирался:
"Как там моя мать?"