на непонятном наречии

Евгения Райзер
И дышать, и пить, и бредить, 
на английском, на небесном,
и на идыш , в мягком пледе ,
и без пледа, и без беса
В голове. Легко и звонко
океан открыт без лоций               
но покуда очень тонко,
не тяни, а то порвётся.
Там, не лестнице Монмартра
меж коленями зажата
то ли страстью, то ли мантрой
непонятного наречья.
Много лестниц у Парижа
мало истин у Сократа.
да и лестница та ближе
да и истины не лечат.
Выйду в поле, свистну в оба -
даже Бурка не услышит.
вещей Сивке надо чтобы
был дурак без дна и крыши.
Посмотри, оно живое,
фонтанирует под боком.
ангелы, и те завоют,
несть в отечестве пророка.
Говори, камлай! Бесстыдство
не порок , а очень даже.
нашамань такую мицву,
станет тошно "нашим-ваше".
Чтобы лестница Монмартра
стала пропастью над нами,
чтоб, не дожидаясь Марта,
захлебнуться в ней словами.