Николай Дялков - Как ми се иска, перевод

Доктор Эф
Как ми се иска на тези години
пак да съм оня наивен хлапак –
с чанта по пътя на хляба да мина,
дето мирише през пет села чак.
Хлебена пито от моето детство,
още ухаеш през моя балкон.
Още насън аромата усещам,
който ни сбираше в нашия дом.
Мисля дали той, от детството хлябът,
не е виновен за днешния хлад.
Селската пита с корица я няма –
няма го топлият, детският свят.
 
(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Как же мне хочется

Как же мне хочется в те мои годы
Когда был наивным пахла сирень
Я с хлебом иду – его запах изводит
Благоухает на пять деревень.
Хлебная булка далёкого детства
Перемахнула через балкон
Как ароматом не насладится
Пусть даже это предутренний сон.
Детскими снами, не хлебом единым
Дожили мы до сегодняшних бед
Нет больше булки с корицей и тмином
Детского мира увы больше нет.