Эпитафия. Спокойно спи. А Бог рассудит. По Вийону!

Илья Альтман
0.Это у Франсуа Вийона* в переводе:

"Господь простит — мы знали много бед.
А ты запомни — слишком много судей.
Ты можешь жить — перед тобою свет,
Взглянул и помолись, а Бог рассудит."
---

Эпитафия. Спи. Бог рассудит. В согласии с Вийоном. -

1.1

Господь простит грехи — ты ведал много бед,
Судим ни раз и видел подлость судей.
Когда душа взлетит — пред нею высший свет,
Раскайся, помолись и Бог тебя по доброму рассудит.


1.1.1

Господь простит грехи — ты ведал много бед,
Ведь ты прошёл - и радости, и многих судей.
Когда душа взлетит — пред нею озарится высший свет,
Смирись и помолись, и Бог - тебя по милости / по доброму, по честному/ рассудит.

1.2
Господь простит грехи — ты ведал много бед,
Прошёл - и радости, и многих судей.
Душа жива — пред нею озарится высший свет,
Покайся и смирись - Бог справедлив и жизнь твою - по-справедливости рассудит.

1.3
Всевышний видит – всё. — Ты ведал много бед,
А с ними радости и многих судей.
Ты будешь жить — перед тобою высший свет,
Смирись и помолись, и Бог - тебя по-честному рассудит.

1.4

Господь простит грехи — ты ведал много бед,
  Ведь ты прошёл - и радости, и многих судей.
Душа жива — пред нею высший свет,
  Покайся и смирись, и вспомни сути вед** -
    Бог милостив и жизнь твою - по-справедливости рассудит.

1.5

Господь простит грехи — ты прожил много лет
  И ты прошёл - и радости, и многих судей.
Ты будешь дальше жить — перед тобою высший свет,
  Смирись и помолись, ведь Бог - тебя рассудит.

2.

Всевышний видит – всё!
  Прожил ты много лет.
    И радостей познал, и многих судей. 
Ты можешь спать спокойно - всё прошло.
  И осуждать, иль радовать - никто уже не будет.

3.1

Господь простит грехи — мы знали много бед,
Познал ты радости и подлость многих судей.
Душа взлетит — увидев высший свет,
Покайся и смирись, Бог добр, по-справедливости рассудит.


3.2

Господь простит грехи — мы знали много бед,
  И ты прошёл и радости, и многих судей.
Ты будешь дальше жить — перед тобою высший свет,
  Покайся и смирись, а Бог - по-справедливости -
    Рассмотрит и рассудит.


3.3

Всевышний наш един, он видит – всё - мы знали много бед.
  Господь простит грехи — в них жизни яркий свет,
    Ведь ты прошёл и радости, и многих изощрённых судей.
Пусть тело спит спокойно - всё прошло.
  И осуждать, иль радовать, никто - уже не будет.

Душа твоя жива — пред нею высший свет.
  И вспомнив сути вед* -
    Покайся и смирись.
Ты будешь дальше жить в сверканиях иллюзий.   
  Бог милостив - по-справедливости - рассмотрит и рассудит.


---

http://www.stihi.ru/2013/08/07/4295
По Вийону. Спи. И радовать иль осуждать-не будет!

---

*Франсуа; Вийо;н (фр. Fran;ois Villon) (настоящая фамилия — де Монкорбье; (de Montcorbier), Монкорбье (Montcorbier) или де Лож (des Loges)); родился между 1 апреля 1431 и 19 апреля 1432 в Париже, — год и место смерти неизвестны (после 1463, но не позднее 1491)) — поэт французского Средневековья.
Биография

О его жизни известно крайне мало, больше домыслов и легенд. В восемь лет остался сиротой. Фамилию Вийон он получил от усыновившего и воспитавшего его родственника, парижского священника, капеллана церкви Святого Бенедикта Гийома Вийона (Guillaume de Villon), которого сам поэт называл своим «больше чем отец» (plus que p;re). В 12 лет поступил на «факультет искусств» (подготовительный факультет) Парижского университета, который закончил в 1449 со степенью бакалавра, а через три года получил степени лиценциата и магистра искусств, дававшие право преподавать или служить клерком. Рождённый и воспитанный в среде парижского мещанства в эпоху обнищания и кризиса Франции после Столетней войны, Вийон оказался среди «деклассированных», однако был вхож и в дом парижского прево Робера д’Эстутвиля, где собирались поэты. В честь своего покровителя Вийон сочинил брачную песнь с акростихом из имени его супруги («Баллада Прево-младожену»). К середине 1450-х он уже достиг известности в качестве поэта. Будучи студентом, Вийон принимал участие в разгульной студенческой жизни; вскоре оказался замешанным в уголовных преступлениях.

Вечером 5 июня 1455 на него напал с ножом священник Филипп Сермуаз. В завязавшейся драке — по-видимому, из-за женщины — Вийон смертельно ранил противника и, скрываясь от суда, вынужден был покинуть Париж. Это убийство, акт самозащиты, вполне дозволенный обычаями, не сыграло бы никакой роли в его дальнейшей судьбе. Сам Сермуаз перед смертью простил своего убийцу, признав себя зачинщиком. Королевский суд, на имя которого Вийон подал два прошения, объявил его невиновным. Однако за семь месяцев скитаний вдали от Парижа Вийон, дожидаясь судебного оправдания и оставшись без денег, связался с профессиональными преступниками и уже в октябре, как подозревают, был причастен к двум грабежам. Вернулся в Париж в начале 1456. В ночь на рождество того же года он вместе с тремя соучастниками совершил ограбление Наваррского коллежа, похитив сумму в пятьсот золотых экю, которую воры тут же поделили, после чего Вийон благоразумно предпочел на время покинуть Париж; в ночь ограбления им написано первое крупное произведение — шуточное послание к друзьям «Les legs» («legs» — «статьи», «пункты»), впоследствии названное «Le petit testament» (Малое завещание). Кража была обнаружена через несколько месяцев, при этом известны стали и имена ее участников — вернуться в Париж Вийон уже не мог.

За последующие пять лет скитаний исходил многие области страны от Ла-Манша (Бретань) до Средиземного моря (Руссильон).
Silk-film.png Внешние видеофайлы
Видео песен на стихи Вийона (Тимур Миргалимов)
Silk-film.png Баллада поэтического состязания в Блуа
Silk-film.png Баллада примет
Silk-film.png Баллада истин наизнанку
Silk-film.png Баллада пословиц
Silk-film.png Баллада последнего прости

Недолгое время он находился при дворе Карла Орлеанского в Блуа. Для альбома баллад на тему «От жажды умираю над ручьем», заданную Карлом Орлеанским поэтам его окружения и многократно разработанную самим герцогом, Вийон написал знаменитые стихи, известные под названием «Баллада поэтического состязания в Блуа». По условиям конкурса, поэты должны были написать шуточное стихотворение, но стихотворение Вийона оказалось не шуточным, а полным философского трагизма:

        Смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя.
        Куда бы ни пошёл, везде мой дом,
        Чужбина мне — страна моя родная.
        Я знаю всё, я ничего не знаю.
        Мне из людей всего понятней тот,
        Кто лебедицу вороном зовёт.
        Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
        Нагой, как червь, пышней я Всех господ.
        Я всеми принят, изгнан отовсюду.

        Я скуп и расточителен во всём.
        Я жду и ничего не ожидаю.
        Я нищ, и я кичусь своим добром.
        Трещит мороз — я вижу розы мая.
        Долина слёз мне радостнее рая.
        Зажгут костер — и дрожь меня берёт,
        Мне сердце отогреет только лед.
        Запомню шутку я и вдруг забуду,
        Кому презренье, а кому почёт.
        Я всеми принят, изгнан отовсюду.

        Не вижу я, кто бродит под окном,
        Но звезды в небе ясно различаю.
        Я ночью бодр, а сплю я только днем.
        Я по земле с опаскою ступаю,
        Не вехам, а туману доверяю.
        Глухой меня услышит и поймёт.
        Я знаю, что полыни горше мёд.
        Но как понять, где правда, где причуда?
        А сколько истин? Потерял им счет.
        Я всеми принят, изгнан отовсюду.

        Не знаю, что длиннее — час иль год,
        Ручей иль море переходят вброд?
        Из рая я уйду, в аду побуду.
        Отчаянье мне веру придаёт.
        Я всеми принят, изгнан отовсюду.

                (И. Г. Эренбург «Французские тетради».)

Летом 1460 Вийон в орлеанской тюрьме ждал казни, которой избежал лишь по случайности: Орлеан посетила семья герцога, и в честь въезда трёхлетней принцессы Марии в своё наследственное владение заключенные, согласно обычаю, были освобождены из тюрем. В октябре 1461 Вийон был в тюрьме в городе Мен-на-Луаре, однако новый король Людовик XI, направляясь на коронование, проезжал через Мен, в ознаменование чего поэт в числе прочих арестантов получил прощение. В конце того же года Вийон вернулся в Париж и в предчувствии близкой смерти создал свои лучшие произведения: «Epitaphe» (Эпитафия), вошедшую в лирический цикл «Codicille», и «Testament» (Завещание), впоследствии названное «Le grand testament» (Большое завещание).

Кроме этих произведений, Вийону принадлежит ряд отдельных баллад, не дошедшая до нас студенческая поэма «Le Romant de P;t-au-Deable» (существование которой некоторыми вообще оспаривается), семь баллад на воровском жаргоне (dubia), до сих пор не вполне расшифрованных (их не понимали уже в начале XVI века).

В ноябре 1462 Вийона арестовали по подозрению в краже, скорее всего безосновательному, так как через несколько дней его выпустили на свободу. В том же месяце в уличной драке, затеянной товарищами Вийона, был тяжело ранен папский нотариус. Хотя сам Вийон лишь присутствовал при драке, не принимая в ней участия, он снова брошен в тюрьму, подвергнут пытке водой и присуждён к виселице (тогда же он написал «Балладу повешенных» и «Катрен»).

    Я — Франсуа, чему не рад,

    Увы, ждет смерть злодея,
    И сколько весит этот зад,
    Узнает скоро шея.
    Перевод И. Эренбурга

Этот явно несправедливый приговор был по обжалованию заменён десятилетним изгнанием из Парижа и графства Парижского — «принимая во внимание дурную жизнь вышеуказанного Вийона», как гласит протокол от 5 января 1463. Через три дня Вийон покинул Париж, далее его следы теряются. Вийон умер не позднее 1491 года, когда вышло первое издание его произведений (не исправленное), в 1489 исполнилось 60 лет.
Характеристика творчества

Биография и творчество более тесно связаны у Вийона, чем у какого бы то ни было иного поэта Франции. Большинство его произведений сочинены «на случай». Таково и крупнейшее его произведение «Testament» (к которому примыкают и его мелкие вещи), представляющее синтез всех основных моментов творчества Вийона. Таковыми являются прежде всего контрастность и ирония, лирический субъективизм и крайний сенсуализм (тяготение к чувственной стороне жизни); вся поэтика Вийона построена на этих моментах, и соответственно им можно различить несколько оттенков в лирических излияниях Вийона.

Он — реалист в том смысле, что в его поэзии — большое количество бытовых образов, контрастирующих друг с другом. Ирония и пародийность лежат в основе замысла «Testament»; здесь традиционная форма «поэтического завещания» даётся в бурлескном преломлении: предметом завещания являются безделицы (в связи с его похождениями), вроде вывески кабака, кружки пива, пустого кошелька, а также баллады, вставленные в текст; эта канва прерывается более или менее обособленными лирическими отрывками (здесь сказалось влияние поэта XIII века Рютбёфа с его пародийным «Завещанием осла» (Testament de l’asne)).

Традиционная, характерная для формалистической и аллегорической поэзии XIV—XV веков баллада у Вийона также часто пародийно снижена; в виде пародии даёт он и ультранатуралистические картинки попоек, притонов Парижа, говоря от лица кутилы (баллада «P;re No;» из «Testament»), вышибалы («Ballade, de Villon et de la grosse Margot», там же) и т. п.; в эпизоде с «Прекрасной оружейницей» поэт детально описывает «увядшие прелести» и сравнивает их с былыми; наконец в «Epitaphe» реальность переходит в гротескную утрировку: говорят повешенные, тела которых гниют, глаза которых выклевали птицы, и т. п.; к этому присоединено обращение к «людям-братьям», просьба молиться за их души; стираются границы гротеска, пародии и философского размышления (последнее — особенно характерно для Вийона; оно носит чисто субъективный характер).

Свои лучшие лирические стихотворения Вийон создал в этой манере. Можно назвать знаменитую «Ballade de menus propos» («Testament»; все строки начинаются словами «je connais» — «я знаю», рефрен же — «je connais tout, fors que moi-m;me» — «я знаю всё, но только не себя»), балладу «Contraintes», написанную на конкурс, на заданную тему (где Вийон пустил крылатое изречение «je riz en pleurs» — «смеюсь сквозь слёзы»), «D;bat du cuer et du corps de Villon» (Диалог сердца и тела), проникнутый глубоким пессимизмом, как и знаменитая «Ballade de dames du temps jadis» (Баллада о дамах былых времён, в «Testament», с рефреном «Mais o; sont les neiges d’antan?» — «но где же прошлогодний снег?»). Наконец любопытна помещённая в «Testament» молитва в форме баллады от имени матери Вийона, простой, набожной женщины, создающая один из сильнейших контрастов в «Testament».

Вийон почти не выражает в своей поэзии социального протеста (за исключением эпизода с Александром Македонским в «Testament»), и социальная значимость его творчества, ультрасубъективного по своему характеру, — в картинах нищеты, порока, которых так много в его произведениях («Legs», «Testament», а также в воровских балладах).

В своей версификации Вийон строго соблюдает канон твёрдой формы стиха, закреплённый в «Поэтике» Эсташа Дешана: фиксированную строфику, метрику и рифмовку в балладах, рондо, двойных балладах, изобилующих акростихами, анафорами и другими ухищрениями.
Влияния на Вийона

Сильное влияние на реализм и пародийность Вийона оказали поэты-буржуа XIII—XIV веков (Рютбёф, Жан де Мён — автор продолжения «Романа о розе»), фаблио, а также, как было доказано впоследствии, фламандский фольклор с его натурализмом; на философскую сторону творчества Вийона повлияли поэты XIV века (Эсташ Дешан, Кристина Пизанская, Ален Шартье).
Влияние Вийона

Первой книгой французской лирики, выпущенной типографским способом, были стихи Вийона.

Громадное влияние Вийон оказал на поэтов конца средневековья и начала Возрождения (Пьер Грэнгуар, Клеман Маро, даже Рабле), а затем влиял на сатириков и реалистов XVII века (Матюрен Ренье, Лафонтен, отчасти Мольер).

С похвалой отзывались о Вийоне Буало и Вольтер; в XIX веке Вийону поклонялись и романтики (Т. Готье) и Беранже, сильно напоминающий Вийона; среди парнасцев особенно близки к Вийону по характеру своей поэзии Ж. Ришпен, М. Роллина; немало общего с Вийоном у Поля Верлена и его друга Тристана Корбьера.

Своей популярностью в Англии Вийон обязан прерафаэлитам и Р. Стивенсону.

Гильома IX иногда называют «Вийоном XII века».
Вийон в литературе и искусстве

    Рабле в четвертой книге «Пантагрюэля» приводит два апокрифических сообщения о поздних годах Вийона — шута при дворе английского короля и постановщика мистерий в Пуату. Когда у Панурга спрашивают, где же нажитые им богатства, он отвечает: «А где прошлогодний снег? — Вот главный вопрос, который мучил парижского поэта Вийона».
    Виктор Гюго. «Ночлег Франсуа Вийона» (пьеса).
    Роберт Льюис Стивенсон. «Ночлег Франсуа Вийона» (новелла).
    Юлиу Эдлис. «Жажда над ручьём» (пьеса).
    Бертольт Брехт. "Баллада о Франсуа Вийоне" (стихотворение)
    В XX веке Вийону посвящены крупные художественные произведения: новелла — Эдшмида «Herzogin» (1912, сборник «Timour», перевод на русский язык М. Елагиной, Гиз, М. — Л., 1923) и роман Ф. Карко «Le Roman de Fran;ois Villon» (1926, есть русский перевод).
    Осипом Мандельштамом была написана статья под названием «Франсуа Виллон». Также, он посвятил Вийону строки своего стихотворения:

        Рядом с готикой жил озоруючи.
        И плевал на паучьи права
        Наглый школьник и ангел ворующий,
        Несравненный Виллон Франсуа

    В фильме «Золушка 4;4. Всё начинается с желаний» песня шута состоит из строк «Баллады истин наизнанку», исполняет Олег Акулич.
    Песня Булата Окуджавы «Молитва Франсуа Вийона». (Стоит отметить, что фраза «Пока Земля еще вертится…» — поэтическая вольность Окуджавы: Вийон жил на столетие раньше Коперника.)
    Песня Чернусь «Она!».
    В криминальной драме «Поцелуи падших ангелов» главный герой Роман Демидов (Евгений Сидихин) читает стихотворение Франсуа Вийона «Я знаю этот мир — он полон дряни…»
    В 3 серии 3 сезона сериала «Хранилище 13» главный герой применяет артефакт «Чернила Франсуа Вийона», которые создают в стене из любого материала чернильное пятно, сквозь которое могут свободно проходить предметы.
    Если бы я был королём (фильм) (If I Were King) — фильм 1938 года.
    Валентин Соколовский. «Ночь в городе вишен или В ожидании Франсуа» - повесть о жизни Франсуа Вийона в форме воспоминаний человека, который хорошо знал поэта и имя которого встречается в строках «Большого Завещания» (112 с., Киев, 2013, Лат &K).
    Мария Голикова «Зима с Франсуа Вийоном» — историческая повесть. Студент Парижского университета Жан-Мишель Тернье находит книгу стихов Франсуа Вийона и пытается выяснить, каким человеком был их автор (журнал «Урал», №12, 2013).
https://ru.wikipedia.org/wiki/,_

**Ве;ды (санскр. ;;;, v;da IAST — «знание», «учение») — сборник самых древних[1] священных писаний индуизма на санскрите[2].

Веды относятся к категории шрути («услышанное»)[3][4], и мантры, содержащиеся в них, повторяются как молитвы и используются в различных религиозных ритуалах. Основной частью Вед являются самхиты — сборники мантр, к которым примыкают брахманы, араньяки и упанишады — тексты, являющиеся комментариями к ведийским самхитам.

На протяжении многих веков Веды передавались устно в стихотворной форме[5] и только гораздо позднее были записаны[5][6]. Индуистская религиозная традиция считает Веды апаурушея — несотворёнными человеком, вечными богооткровенными писаниями[7][8], которые были даны человечеству через святых мудрецов[7][9]. Сведения об авторстве указаны в анукрамани. Существует четыре Веды:

    Ригведа — «Веда гимнов»
    Яджурведа — «Веда жертвенных формул»
    Самаведа — «Веда песнопений»
    Атхарваведа — «Веда заклинаний»

Философские системы и религиозные традиции, развивавшиеся на Индийском субконтиненте, занимали разные позиции по отношению к Ведам. Философские школы, принимающие авторитет и богооткровенность Вед, называют астика. Другие традиции, такие как буддизм и джайнизм, — отвергают Веды и поэтому относятся к категории настика[10]. Помимо буддизма и джайнизма, авторитет Вед не принимает также сикхизм[11][12].
Этимология

Санскритское слово v;da IAST означает «знание», «мудрость» и происходит от корня vid-, «знать», родственного праиндоевропейскому корню u;eid-, означающего «ведать», «видеть» или «знать», т.е «ведающий» как знаток и как повествующий «знающий».[13][14]

Как существительное слово упоминается только один раз в «Ригведе»[15]. Оно родственно праиндоевропейскому *u;eidos, греческому (;);;;;; «аспект», «форма» — источника греческого корня ;;;;, русскому ведать, разведать, отведать, заведовать, английским wit, witness, wisdom, vision (последний от латинского video, videre), немецкому wissen («знать», «знание»), норвежскому viten («знание»), шведскому veta («знать»), польскому wiedza («знание»), белорусскому веды («знания»), латинскому video («я вижу»), чешскому v;m («я знаю») или vid;m («я вижу»), и голландскому weten («знать»).[16]

Санскритское слово veda IAST в своём основном значении «знание» также используется по отношению к предметам изучения, не имеющим отношения к литургии и религиозным обрядам, примерами этого могут служить: агада-веда «медицинская наука», сасья-веда «земледельческая наука» или сарпа-веда «наука о змеях» (которая уже упоминается в ранних упанишадах); дурведа означает «невежественный».
Датировка и история написания Вед

Веды считаются одним из самых древних священных писаний в мире. Согласно современной индологической науке, Веды составлялись в течение периода, который продолжался около тысячи лет[17]. Он начался с составления «Ригведы» около XVI века до н. э.[17], достиг своего апогея с созданием различных шакх в Северной Индии и завершился во времена Будды и Панини в V веке до н. э.[18] Большинство учёных сходятся на том, что до того, как Веды были записаны, в течение многих веков существовала устная традиция их передачи[19].

Из-за недолговечности материала, на котором записывались Веды (для этого использовалась древесная кора или пальмовые листы), возраст дошедших до нас манускриптов не превышает нескольких сотен лет. Древнейшие манускрипты «Ригведы» датируются XI веком. В Бенаресском санскритском университете хранится манускрипт, датируемый XIV веком.

Индийский брахман, получивший европейское образование, по имени Бал Гангадхар Тилак (1856—1920) предложил концепцию, что Веды были созданы примерно за 4500 лет до н. э. Аргументы Б. Г. Тилака основаны на филолого-астрономическом анализе текста Вед и комментариев к ним. Выводы автора таковы: та картина неба, которую воспроизводят Веды, могла возникнуть лишь у людей, обитавших в приполярной области земного шара[20]. Однако сформулированная Тилаком арктическая гипотеза не нашла поддержки среди учёных.

Индуисты считают Веды санатан — вечными, и апаурушея — не сотворёнными человеком. Согласно пуранам, в начале каждого космического цикла, сразу после сотворения Вселенной, Брахма получает ведийское знание. В конце космического цикла ведийское знание уходит в непроявленное состояние, а затем появляется вновь в следующем цикле творения. Великие риши получают это знание и передают его в устной форме на протяжении миллионов лет. Более 5000 лет назад, в конце Двапара-юги, часть ведийского знания была записана и разделена на четыре Веды великим риши Вьясой[21], который также изложил основную его суть в форме афоризмов «Веданта-сутры»[22].

Каждую Веду Вьяса передал для упорядочения одному из своих учеников. Пайла упорядочил гимны «Ригведы». Мантры, которые использовались в религиозных и общественных церемониях, были собраны Вайшампаяной в «Яджур-веде». Про Джаймини известно, что он собрал гимны, положенные на музыку и имевшие мелодию в «Сама-веде». «Атхарва-веда», представляющая собой собрание гимнов и чар, была упорядочена Сумантой.
Ведийские школы и различные редакции Вед
Основная статья: Шакха

Изучение ведийских писаний было организовано в ряде различных школ или направлений, которые на санскрите называются (;;kh; IAST — в буквальном переводе «ветвь»)[23]. Каждая из этих шакх специализировалась на изучении определённых ведийских текстов[23]. Существует несколько редакций каждой из Вед, ассоциируемых с рядом различных школ. В ведийских школах были разработаны сложные методы сохранения текста, которые основывались на запоминании наизусть вместо записывания. Для облегчения процесса запоминания использовались особые методы грамматического разбора и повторения текстов.

Традиционно правом слушать, изучать и читать Веды, обладали лишь «дваждырождённые», — представители трёх высших варн (брахманы, кшатрии и вайшьи). Шудрам, женщинам и млеччхам вышеперечисленное запрещалось. Брахманские тексты строжайше воспрещали шудрам изучение Вед. Наказание за ослушание предполагалось довольно суровое: «Если шудра услышит Веду, пусть зальют ему уши расплавленным воском или смолой; если он твердит священные тексты, пусть вырежут ему язык; если он хранит их в памяти, да рассекут ему тело надвое».[24]

Различные ведийские школы создали свои комментарии к Ведам, из которых только некоторые, преимущественно относящиеся к средним векам, дошли до наших дней. Одним из самых известных средневековых комментаторов принято считать Саяну. Ведийские школы также произвели каталогизацию Вед, составив для каждой из них индекс анукрамани. Общий индекс всех Вед называется сарванукрамани.
Деление

Основными писаниями на ведийском санскрите являются самхиты (sa;hit; IAST — «сборники») — сборники мантр, которые предназначались для совершения огненных жертвоприношений во времена исторической ведийской религии. Они считаются самой древней частью Вед. Существуют четыре самхиты:

    Ригведа — состоит из гимнов-мантр, предназначенных для повторения главными священниками.
    Яджурведа — содержит мантры, предназначенные для священников-помощников адхварью.
    Самаведа — содержит мантры, предназначенные для повторения священниками-песнопевцами удгатри.
    Атхарваведа — представляет собой сборник мантр-заклинаний.

Мантры в самхитах представлены в виде гимнов, молитв, заклинаний, ритуальных формул, чар и т. д. и обращены к пантеону богов и богинь, которые обозначаются санскритским термином «дэвы» (санскр. ;;;, d;va — «бог», «божественный», «небесный»). Основными дэвами ведийского пантеона, которым посвящено больше всего гимнов и молитв, являются Рудра, Индра, Агни и Варуна. К каждой самхите примыкают три сборника комментариев: брахманы, араньяки и упанишады. Они раскрывают философские аспекты ритуальной традиции и вместе с мантрами самхиты используются в священных ритуалах. В отличие от основной самхиты эта часть Вед, как правило, изложена в прозе.

Самхиты и брахманы относят к категории карма-канды (обрядового раздела), тогда как араньяки и упанишады принадлежат к категории джнана-канды (раздела о знании)[25][26][27]. В то время как самхиты и брахманы сосредоточены на ритуальных практиках, основной темой араньяк и упанишад является духовное самоосознание и философия. В них, в частности, обсуждается природа Брахмана, атман и реинкарнация[28][29]. Араньяки и упанишады являются основой веданты — одной из шести теистических школ индуистской философии. Другая категория ведийских писаний, брахманы, представляют собой ритуальные тексты, описывающие детали жертвоприношений и комментирующие смысл жертвенного ритуала. Брахманы связаны с самхитой одной из Вед и являются отдельными текстами, за исключением Шукла Яджур-веды, где они частично интегрированы в самхиту. Важнейшая из брахман — «Шатапатха-брахмана», которая относится к «Шукла Яджур-веде». Брахманы также могут включать в свой состав араньяки и упанишады[30][31].

По мнению учёных, составление брахман, араньяк и основных упанишад канона «мукхья» завершилось в конце ведийского периода. Остальные упанишады, принадлежащие к канону «муктика», были составлены уже в послеведийский период.

К писаниям на ведийском санскрите также принадлежат некоторые сутры, такие как «веданта-сутры», «шраута-сутры» и «грихья-сутры»[30][31]. Учёные считают, что их составление (около VI века до н. э.), вместе с появлением Веданг, ознаменовало конец ведийского периода, после которого начали появляться первые тексты на классическом санскрите в период Маурьев.
Четыре Веды
Манускрипт «Ригведы» на деванагари, начало XIX века

Согласно каноническому делению, Веды разделены на четыре части (турия), это[32]: «Ригведа», «Яджурведа», «Самаведа» и «Атхарваведа». Принято считать, что первые три составляли изначальный ведийский канон, называемый трайи — «тройственная видья», что можно перевести как «тройственная священная наука»:

    Повторение мантр — «Ригведа»
    Совершение жертвоприношений — «Яджурведа»
    Обрядовое воспевание мантр — «Самаведа»[33][34]

Подобное тройственное деление присутствует в брахманах, в частности в «Шатапатха-брахмане», «Айтарея-брахмане» и других. «Ману-смрити» также часто упоминает три Веды, называя их траям-брахма-санатанам — «тройная вечная Веда». Однако «Ригведа» рассматривается как древнейший из текстов, из которого остальные три Веды заимствовали часть материала. Таким образом, существует три основных вида ведийских мантр:

    Рик — метрические прославляющие гимны, предназначенные для громкого повторения вслух.
    Яджус — мантры в прозе, предназначенные для повторения тихим голосом на церемониях жертвоприношений.
    Саман — метрические мантры, предназначенные для воспевания на жертвоприношениях Сома.

«Яджур-веда», «Сама-веда» и «Атхарва-веда» представляют собой отдельные сборники мантр и гимнов, которые соостветственно служили руководством для ведийских священников адхварью, удгатри и брахманов. «Атхарва-веда» — это четвёртая Веда. Она представляет собой сборник мантр и заклинаний, которые использовались в волшебстве и исцелении.
Ригведа
Основная статья: Ригведа

Самхиту «Ригведы» принято считать древнейшим сохранившимся индийским текстом[35]. «Ригведа» состоит из 1 028 гимнов на ведийском санскрите и 10 600 текстов, которые разделены на десять книг, называемых мандалы[36]. Гимны посвящены ригведийским богам[37].

Учёные считают, что книги «Ригведы» составлялись поэтами из различных групп священников в течение пятисотлетнего периода. По мнению Макса Мюллера, основанному на филологических и лингвистических особенностях, «Ригведа» была составлена в период с XVIII по XII век до н. э. в районе Пенджаба[38]. Другие исследователи дают несколько более поздние или более ранние даты[39], а некоторые полагают, что период составления «Ригведы» не был столь продолжительным и занял около одного столетия между 1450—1350 годами до н. э.[40]

Существует большое лингвистическое и культурное сходство между «Ригведой» и ранней иранской Авестой. Это родство уходит корнями в праиндоиранские времена и ассоциируется с Андроновской культурой. Самые древние колесницы, запряжённые лошадьми, были обнаружены в андроновских местах раскопок в районе Синташта-Петровка в Уральских горах и приблизительно датируются началом II тысячелетия до н. э.[41]
Яджур-веда
Основная статья: Яджур-веда

«Яджур-веда» («Веда жертвенных формул») — состоит из мантр, частично заимствованных и адаптированных из «Ригведы» и изложенных в прозе. Мантры «Яджур-веды» имеют практическую цель — каждая мантра предназначена для использования во время определённой части ритуала жертвоприношения. Мантры этой Веды были составлены для всех ведийских обрядов, а не только для ритуала Сома, как в «Сама-веде». Существует две основных редакции этой Веды — «Шукла Яджур-веда» и «Кришна Яджур-веда». Происхождение и значение этих редакций точно неизвестны. В «Шукла Яджур-веде» содержатся исключительно тексты и формулы, необходимые для совершения жертвоприношений, а их пояснение и философское толкование выделены в отдельный текст «Шатапатха-брахману». Этим она сильно отличается от «Кришна Яджур-веды», в которой объяснения и толкования мантр интегрированы в основной текст и обычно следуют сразу же после каждой мантры. Сохранились четыре основных редакции «Кришна Яджур-веды»:

    Майтраяни
    Катха
    Капиштхала-катха
    Тайттирия

Они отличаются друг от друга в толковании ритуалов, а также в фонологии, грамматической структуре, синтаксисе и подборе слов.
Сама-веда
Основная статья: Сама-веда

«Сама-веда» — «Веда мелодий» или «наука о мелодиях». Название этой Веды происходит от санскритского слова саман которое используется для обозначения мелодии метрического гимна или восхвалительной песни[42]. Она состоит из 1549 строф, все из которых (за исключением 78-й) были заимствованы из «Ригведы»[43]. Также как и в случае с ригведийскими строфами в «Яджур-веде», саманы были изменены и адаптированы для воспевания. Некоторые из ригведийских текстов повторяются по нескольку раз, включая которые, общее количество текстов «Сама-веды» составляет 1875[44]. Сохранились две основных редакции «Сама-веды»:

    Каутхума/Ранаяния
    Джайминия

Основными целями «Сама-веды» были литургическая и практическая — служить как сборник гимнов для священников-певчих, принимавших участие в литургии. Священников, которые воспевали гимны из «Сама-веды» во время ведийских ритуалов, называли удгатри, словом, которое происходит от санскритского корня уд-гай («петь» или «воспевать»)[45]. В использовании гимнов в литургиях ключевую роль играл стиль воспевания. Каждый гимн должен был воспеваться согласно строго определённой мелодии — отсюда и название этой Веды.
Атхарва-веда
Основная статья: Атхарва-веда

«Атхарва-веда» — писание, относящееся к Атхарванам и Ангирасам. Этимология слова «атхарван» неясна (санскр. ;;;;;;;;, atharvav;da IAST — сложное слово: ;;;;;;; atharvan IAST — «древний риши», и ;;; veda IAST — «знание»). Некоторые исследователи толкуют значение слова как «священника, который совершает огненные жертвоприношения»[46], в то время как другие отвергают какое-либо отношения данного слова к священникам и указывают на родство термина с авестийским ;;rauuan.[47] Самое древнее упоминание слова «атхарван» содержится в «Ригведе», где оно используется по отношению к некоторым риши. Уже в более поздней литературе термин употребляется по отношению к священникам.

Самхита «Атхарва-веды» состоит из 760 гимнов, из которых около 160-ти являются общими с «Ригведой»[48]. Большинство текстов — метрические, и только некоторые разделы написаны в прозе[48]. По мнению большинства учёных, «Атхарва-веда» была составлена около X века до н. э.[49], хотя определённые её части датируются ригведийским периодом[49], а другие — даже древнее «Ригведы»[48]. «Атхарва-веда» сохранилась в двух редакциях:

    Пайппалада
    Шаунака[48]

Согласно некоторым исследователям у неё есть девять шакх[46]. Текст Пайппалада, который существует в кашмирской и орисской версиях, длиннее чем Шаунака. Как одна, так и другая версия были только частично опубликованы, и большая их часть так и остаётся непереведённой.

Лингвистически, мантры этой Веды относятся к самым древним образцам ведийского санскрита. В отличие от остальных трёх Вед, мантры «Атхарва-веды» не имеют прямого отношения к торжественным жертвоприношениям шраута, за исключением отдельных практик, в которых священники-брахманы используют мантры «Атхарва-веды» для нейтрализации неблагоприятных эффектов, в случае если в ходе жертвоприношения были совершены какие-либо ошибки. Её первая часть состоит в основном из магических формул и заклинаний, которые посвящены защите от демонов и бедствий, исцелению болезней, увеличению продолжительности жизни, осуществлению различных желаний и достижению определённых целей в жизни[48][50]. Во второй части содержатся философские гимны. Р. К. Заехнер указывает на следующее:
« «Атхарва-веда», последняя из четырёх Вед, в основном содержит в себе магические тексты и заклинания, но в ней же мы находим космологические гимны, предвосхищающие Упанишады, — гимны Стамбхе, поддерживающей Вселенную, которая выступает как изначальный принцип и материальная причина мироздания, пране — «жизненному воздуху», ваку — «слову», и т. д.[51] »

В третьей части «Атхарва-веды» в основном содержатся мантры, предназначенные для использования во время проведения свадебных обрядов и похорон.
Брахманы
Основная статья: Брахманы (книги)

Философское и мистическое объяснение значения Вед, которое появилось в ведантической философии, уходит своими корнями в тексты Брахман. Веды отождествляются с Брахманом («Шатапатха-брахмана» 10.1.1.8, 10.2.4.6), а Вач («речь») называется «матерью Вед» («Шатапатха-брахмана» 6.5.3.4, 10.5.5.1). Также утверждается, что ведийское знание безгранично и всё человеческое знание по сравнению с ним — простая пригоршня грязи. («Тайттирия-брахмана» 3.10.11.3-5). Изначально, Веды заключали в себе всю Вселенную («Шатапатха-брахмана» 10.4.2.22 и Праджапати пришли к выводу, что «все живые существа являются частью Вед»).[52]
Веданта
См. также: Веданта, Упанишады и Араньяки

Хотя современные веданте традиции (шраута, мимамса) продолжали поддерживать ведийский ритуализм, веданта полностью его отвергла и истолковала Веды в чисто философском контексте. В «Айтарея-араньяке» объясняется связь трёх Вед с мантрой бхур бхува сваха: бху представляет «Ригведу», бхува олицетворяет «Яджур-веду», сваха — это «Сама-веда».[53] В Упанишадах утверждается, что основной смысл Вед заключён в слоге «Ом» (;). В «Катха-упанишаде» говорится:
« «Ом» — это цель, о которой говорится во всех Ведах, на которую направлены практики аскез и которую желают достичь люди, практикующие воздержание.[54] »
Веданга
Основная статья: Веданга

Шесть вспомогательных дисциплин, относящихся к Ведам, традиционно называют Веданга (ved;;ga IAST) «ответвления Вед». Учёные определяют эти тексты как дополнение к Ведам. Веданги объясняют правильное произношение и применение мантр в церемониях, а также содействуют в правильной интерпретации ведийских текстов.[55] Эти темы излагаются в Сутрах, которые учёные датируют периодом, продолжавшимся от конца ведийского и до появления Империи Маурьев. В них отразился переход от ведийского санскрита к классическому санскриту. Шесть основных тем Веданги:

    Фонетика (Шикша)
    Метр (Чандас)
    Грамматика (Вьякарана)
    Этимология (Нирукта)
    Астрология (Джьотиша)
    Ритуал (Калпа)

Другие «Веды»

Такие послеведийские тексты, как «Махабхарата», «Рамаяна» и Пураны позиционируются как «Пятая Веда». Самое раннее упоминание о «пятой Веде» содержится в «Чхандогья-упанишаде» (7.1). Например, последователи вайшнавизма считают эти писания смрити ведийской литературой[56][57].

Также существует категория текстов, называемых термином «упаведа» («второстепенное знание»). Этот термин используется в традиционной литературе для обозначения ряда специфических текстов[58][59], которые не имеют отношения к Ведам, а просто представляют собой интересный предмет для изучения. Чаранавьюха упоминает четыре упаведы:

    Аюрведа — «медицина», примыкает к «Атхарва-веде».
    Дханур-веда — «боевые искусства», примыкает к «Яджур-веде».
    Гандхарва-веда — «музыка и священные танцы», примыкает к «Сама-веде».
    Астра-шастра — «военная наука», примыкает к «Атхарва-веде».

В других источниках, к Упаведам причисляются также:

    Стхапатья-веда — архитектура
    Шилпа-шастры — искусство и ремёсла

Канонические тексты традиции бхакти на тамильском языке называют «Дравида-ведой».
https://ru.wikipedia.org/wiki/


------
Автор-художник чудесной картинки мне неизвестен и его благодарю, она взята из интернета, при его претензиях - удалю.
------
- Спасибо Вам читатель - за внимание, что зашли на мою страницу и прочитали эту публикацию.
- Ваши отзыв и мнение, написанные в рецензии по вопросам: о сути, правдивости, схожести интересов и о единстве понимания изложенного в публикации  - мне важны и интересны.
- Конечно, заходите опять на мою страницу - может быть ещё что-то привлечет ваше внимание или интерес, или вызовет вашу улыбку.
- Заранее благодарен вам.
С глубоким уважением, Илья.