Манифест клиаризма

Владимир Рыскулов
Надоели бессмысленные стихи, которые косноязычно говорят ни о чем. Надоел этот рифмованный поток сознания, лишенный идеи и содержания, это жонглирование словами и хаотическое нагромождение тропов. Уверен, что читатель не только с трудом понимает это риторическое буйство, но и вряд ли может пересказать своими словами то, что он читает. Конечно, я не выступаю против тропов как таковых, но они не должны превращаться в самоцель. Иначе стихи, которые ничем не трогают читателя да еще малопонятны, воспринимаются как ребус, а не как поэзия.

К сожалению, давние попытки символистов исправить классиков закончились на современном этапе превращением поэзии в мутный поток невнятного бреда. К тому же многие из этих символистов лучше всего себя проявили как раз во вполне традиционном стиле. Но они так и не превзошли классиков, и это говорит о том, что ими был избран тупиковый путь.

Итак, я выступаю за ясность языка и прозрачность идеи. Отсюда происходит название предлагаемого мной литературного течения – клиаризм [англ.,  от сlear – ясный, понятный, прозрачный]. Конечно, речь не идет об идейности, как ее объясняли русские писатели-демократы 19 века и теоретики социалистического реализма. Это также не относится к пейзажным зарисовкам или стихам, передающим настроение лирического героя, которые могут быть чисто описательными. Однако если брать поэзию в целом, то она должна выражать какую-то идею и иметь какую-то цель. Иначе она вырождается в бесполезную словесную игру, симулякр, подменяющий настоящую литературу.

Поэзия также должна выражать какую-то гражданскую позицию автора, воздействовать не только на ум, но и на чувства человека. Она может иметь воспитательную или просветительскую цель (история, философия, психология и другие науки). И не надо забывать, что, по Лессингу, не описания, а «действия составляют предмет поэзии».

Сходные мысли звучат в одном моем стихотворении, написанном два года назад:



О псевдопоэзии

Я продираюсь сквозь сплетенье строк,
Пытаясь одолеть невнятный слог
Бесчисленных рифмованных трактатов.
В них лирики душевной маловато,
Скопленье длинных, непонятных фраз
И слов, ничем не радующих глаз.

Поэзия - полёт, а не вязанье;
И если к ней не чувствуешь призванья,
Ты причинишь читателям лишь вред:
Они готовы твой заумный бред,
Волнующий таких же графоманов,
Превозносить, не чувствуя обмана.

Набор пустой словесной шелухи,
Который принимают за стихи,
Далёкий от высокого искусства,
Не трогающий разума и чувства,
Закрыл от взора ясный небосклон,
Нас тесно окружив со всех сторон.

Поэзия не терпит самозванства;
С лжецов срывая пышное убранство,
Показывает истинную суть.
И наставляет на тернистый путь
Тех, кто творит живою кровью сердца,
А не сухим умом с добавкой перца.