Ворон и Я. Вольный перевод с сербского

Микто
Этот ворон на лужайке
и не может знать,
Кто его сейчас придумал
жизнь с него писать.
Красками воспоминаний
я его кормлю,
Чёрными его крылами
солнца свет ловлю.
Расхрабримся, да опишем
свет,  что есть внутри,
Не умучившись вопросом:
“Что ждёт впереди”?
Только ворон тот свободней -
может не писать,
Жизнь в различных её красках
только наблюдать.


Dragan Jovanovi; Danilov "ГАВРАН И ЈА" Тог гаврана на ледини,
ја сам ту сместио.

Ја сам га у кадрирао,
на сликао и
нахранио
својим памћењем.

Заузврат, он мене греје
сунчаним телом.

Храбри ме да опишем
речима свет који мене
описује изнутра.

Лако је гаврану –
харизматичан управо зато
што се не труди да то постане,
он не мора писати.

Тако савршеном, њему је
довољно да мене посматра
како пишем.