Как чужд душе переполох...

Эмма Клейн
Как чужд душе переполох...

Удивлением нет границ,
Они меняют время, место;
А память,... как перелёты птиц,
Как сон один и интересно...

Мгновение взор преобразит,-
Фантазия жива, она в глазах;
А разум в миг не сообразит:
Восхищение не в головах...

Спрошу-ка: знаком с моментом,
Она,... глухонемая тишина;
А сам восторг интеллигентом,
Чело склоняет до плеча?...

Сомкнёшь свои глаза в молчании,
Так ровен снова выдох- вдох;
А то гармония и в понимании:
Как чужд душе переполох.

***
Wunder haben keine Grenzen.
Sie aendern einfach Zeit und Raum;
Lassen Erinnerungen glaenzen,
als waeren sie ein schoener Traum...
Es ist dein Blick, der sich verwandelt,-
im Augenschein der Phantasie;
Dass es sich um ein Wunder handelt:
erfasst dein Kopf dabei fast nie...
Ich meine: Kennst du die Momente,
in denen,... selbst die Stille schweigt;
In denen sich dein Kopf ganz pl;tzlich,
entzueckt auf eine Seite neigt?...
Du schliesst die Augen, stehst ganz still,
Du atmest ein und atmest aus;
Die Kleinigkeiten dieser Welt -
Es werden so oft Wunder draus.