Сон жены рыбака

Кальвия Криспинилла
пока я спала вода всё лила лила
свободно и сыро
пока я спала вода унесла тела
мужа и сына

огромные сети тёмные якоря
опутали мои стены
я встала с постели и поняла каяк
стал мне постелью

в холодной воде плавать совсем одной —
страх и отчаянье
но кто-то такой желанный такой родной
стал за плечами

он резал мне горло и поводил рукой
чтоб стала живою
и я была голой голой его слугой
рабыней женою

пока я спала вода побыла-сошла
пока я спала прошло много тысяч лун
милый прошепчет — это всего тела
и всаживает меж лопаток гарпун

и спрашивает любишь меня сестра?
и спрашивает как да? а потом как нет?
ты говорит не бойся скоро рассвет
но я ещё приду у нас с тобою игра

вот так и правда отступает вода
наступает рассвет