Николай Дялков - Приятели, перевод

Доктор Эф
              На поетите от поетичната среща
              в Тополовград на 03-04.09.2011 година.

Догаря плахо смачканият фас.
Смирена, съвестта ми тихо чака –
ще зърна ли поне един от Вас?
Душата ми във песен се изплака.

Протягам тихо тръпнеща ръка,
та вашите копнежи да прегърна.
В сълза и в блян, и в прилив на река
и в свой куплет в нощта ще ви превърна.

Очаквам Ви, Приятели! За мен
ще бъде нежна, влюбена соната
нощта със Вас. На следващия ден
частица своя с всеки ще изпратя.

(перевод с болгарского Стафидова В.М)
    Друзья
               (поэтам в память о встрече
                В Тополовграде 03.04. 2011г)
Робко догорает сигарета
Совесть беспокоится и ждёт
Если повезёт кого то встретить
Сразу сердце песни запоёт.

Протяну вам трепетную руку
Вас с мечтами крепко обниму
И в слезах как радостную муку
Помещу в стихи по одному.

Жду друзья вас в гости дорогие
Я сонат душевных написал
Ночь прошла пройдут ещё другие
Я от сердца чистого вас звал.