Вишнi. Едвард Томас. Переклад

Олена Ра
                Edward Thomas (1878-1917)
                The Cherry Trees

                The cherry trees bend over and are shedding
                On the old road where all that passed are dead,
                Their petals, strewing the grass as for a wedding
                This early May morn when there is none to wed.

                Вишні

Травневих пелюстків розмай вишневий
Вінчально опада в ранкову благодать,
Замшілий шлях старий, там всі померли,
Давно ніхто не йде, то й нікого вінчать.