Edward Thomas (1878-1917)
The Cherry Trees
The cherry trees bend over and are shedding
On the old road where all that passed are dead,
Their petals, strewing the grass as for a wedding
This early May morn when there is none to wed.
Вишні
Травневих пелюсток розмай вишневий
Вінчально опада в ранкову благодать,
Замшілий шлях старий, там всі померли,
Давно ніхто не йде, то й нікого вінчать.
мої попередні спроби:
варіянт1:
з вишень вінчальним з пелюсток серпанком
у шлях старий травневого світанку
спадає квіт, та всі давно в минулім,
нема кого вінчать - вже в засвітах поснули
варіянт2:
з вишень вінчальним з пелюсток серпанком
в замшілий шлях старий безлюдного світанку
спада травневий квіт, кроки давно в минулім,
нема кого вінчать - всі в засвітах поснули
варіянт3:
з вишень травневих з пелюсток легким серпанком
в шлях старовинний дивовижним шлюбним танком
вінчально квіт кружля безлюдного світанку -
минули й в засвітах давно всі сплять, кого вінчать