Николай Дялков - Миг тишина, перевод

Доктор Эф
Косите на вятъра нежно се вплитат
по твоето рамо с ахатов загар
и звук на китара, забравен, долита
във ехо с вълните... и спомена стар.

Море, нощ, прохлада и будни дървета,
мъждука сред клоните малка звезда,
китарата пее с гласа на момчета,
а ти си... красивият миг тишина.

Вечерно – косите на вятъра тичат
и милват те в спомена с лик на жена.
Поисках да кажа, че аз те обичам.
Отнесе ми думите... морска вълна.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Миг тишины

Волосы ветер нежно колышет
И обнажает твой летний загар
Забытой гитары мелодию слышно
И память как эхо пришла на бульвар.

Море, прохлада, проснулись деревья
Прямо на ветках уселась звезда
Мальчишка поёт своих сил не жалея
Банально вы скажете и суета.

Ветер вечерний причёску поправил
Память страницы одну за одной
Неумолимо листает, листает
И замывает морскою волной.